Cowboy Hat (Chapéu De Cowboy) de Nickelback

Tradução completa da música Cowboy Hat para o Português

Cowboy Hat
Cowboy Hat
Tradução automática
Cowboy Hat
Chapéu De Cowboy
Yes he wore a cowboy hat
Sim ele usou um chapéu de cowboy
Each bone broken in his back
Cada osso quebrado nas suas costas
All the money and all the gold
Todo dinheiro e todo o ouro
Couldn't buy my love at 8 years old
Não poderiam comprar o meu amor aos oito anos
I'm in love with a girl thats wrong for me
Agora estou amando uma garota que é a errada para mim
Ask her, she will disagree
Se perguntar a ela, ela não concordará
Her father was a small town man
O pai dela era um homem de cidade pequena,
With small town dreams and small town head
Com sonhos de cidade pequena e cabeça de cidade pequena.
But
Mas
But i was there when there was nobody home
Mas eu estive lá quando aquilo foi uma casa de ninguém
Please believe me when I say I don't know
Por favor acredite quando digo que não sei
Gone for good in fact but what does it mean?
De fato foi por bem, mas o que isso significa?
Within a year they always sold and bought
Dentro de um ano eles sempre compram e vendem
Easy enough to just look at her
Fácil demais para apenas olhar para ela
Whole world on a silver platter
O mundo inteiro numa travessa de prata
Was that that bad for me
O que foi ruim para mim
If i was there the scotch is free
Se eu estivesse lá o scotch seria grátis
Won round one but its not over
Qualquer lugar , mas isso não acaba
He don't care cause he don't know her
Ele não quer porque ele não a conhece
True love is not the same
Amor verdadeiro não é igual
If I could lend a hand in shame
Se tivéssemos emprestado a mão para a vergonha
But I was there when there was nobody home
Mas eu estive lá quando aquilo foi uma casa de ninguém
Please believe me when I say I don't know
Por favor acredite quando digo que não sei
Gone for good infact but what does it mean
De fato foi por bem, mas o que isso significa
Within a year they always sold and bought
Dentro de um ano eles sempre compram e vendem
If I was big
Se eu fosse grande
So much easier to see
Seria muito fácil de ver
Don't hide from me
Não se esconda de mim
That which i've already seen
Que eu já te vi
You lie to me
Você mente para mim
More than occasionally
Mais do que ocasionalmente
Don't lie to me
Não minta para mim
You lied to me
Você mentiu para mim
I'm as high as I'll ever be
Eu sou como o poder como eu sempre fui
I don't mind, stay and see
Eu não ligo, fique e veja
They've all gone, why don't we
Todos eles se foram e por que não nós
Holding hands, you and me
Segurando as mãos você e eu
But I'm as high as I'll ever be
Eu sou como o poder como eu sempre fui
But later on, lies to see
Mas mais tarde, mentiu para ver
My past is gone, only from me
Meu passado se foi, apenas para mim
I'm alive
Eu estou vivo
But I was there when there was nobody home
Mas eu estive lá quando aquilo foi uma casa de ninguém
Please believe me when I say I don't know
Por favor acredite quando digo que não sei
True love is not the same
Amor verdadeiro não é igual
If I could lend a hand in shame
Se tivéssemos emprestado a mão para a vergonha
But I was there when there was nobody home
Você mente para mim
Please believe me when I say I don't know
Mais do que ocasionalmente
Gone for good infact but what does it mean
Não minta para mim
Within a year they always sold and bought
Você mentiu para mim
If I was big
Se eu fosse grande
So much easier to see
Seria muito fácil de ver
Don't hide from me
Não se esconda de mim
That which I've already seen
Que eu já te vi
You lie to me
Você mente para mim
More than occasionally
Mais do que ocasionalmente
Don't lie to me
Não minta para mim
You lied to me
Você mentiu para mim
I'm as high as i'll ever be
Eu sou como o poder como eu sempre fui
I don't mind, stay and see
Eu não ligo, fique e veja
They've all gone, why don't we
Todos eles se foram e por que não nós
Holding hands, you and me
Segurando as mãos você e eu
But i'm as high as i'll ever be
Eu sou como o poder como eu sempre fui
But later on, lies to see
Mas mais tarde, mentiu para ver
My past is gone, only from me
Meu passado se foi, apenas para mim
I'm alive
Eu estou vivo
But i was there when there was nobody home
Mas eu estive lá quando aquilo foi uma casa de ninguém
Please believe me when i say i know
Por favor acredite quando digo que não sei
Gone for good infact but what does it mean
Não minta para mim
Within a year they always sold and bought
Você mentiu para mim
Remember when it was me
Lembra quando eu era isso
Driving come down just for me
Vinha dirigindo apenas por mim
And then we'll try as we've been
E vamos tentar ser o que nós tínhamos sido
Gone for good infact but what does it mean
Não minta para mim
Within a year they always sold and bought
Você mentiu para mim
Remember when it was me
Lembra quando eu era isso
Driving come down just for me
Vinha dirigindo apenas por mim
And then we'll try as we've been
E vamos tentar ser o que nós tínhamos sido
vídeo incorreto?