Gotta Get Me Some
Tradução automática
Gotta Get Me Some
Preciso Arrumar Alguma
I went out on the town with a friend last weekend
Fui para a cidade com um amigo semana passada
His ex girlfriend's friend was there alone
A ex-namorada do amigo dele estava lá sozinha
She bought a couple rounds and i got the feeling, she could really handle alcohol
Ela pagou algumas rodadas de bebida e eu percebi, ela realmente poderia lidar com álcool
Another one down and headed off the deep end
Outro gole e fomos ao limite
The more we drank, the less that we had them
Quantos mais bebíamos, menos nós tínhamos
And it turns out she's got everything i want, but all rolled into one
E acontece que ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
She smokes a little home grown, drinks a little Cuervo
Ela fuma um cigarrinho, bebe tequila
Still a little down home, there was never a doubt
Passa um tempo em casa, nunca houve dúvida
She's got a fast car, hotter than a dance bar
Ela tem um carro veloz, mais atraente do que uma balada
Looking like a rockstar, she'll be the talk of the town
Parece uma rockstar, ela será o assunto da cidade
You know, she's got everything i want, but all rolled into one
Você sabe, ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
Gotta get me some
Preciso arrumar alguma
God all mighty look at that body
Deus todo poderoso olhar aquele corpo
Flickers like a sticker on a new Ferrari
Parece um adesivo em uma Ferrari nova
She's a scene from a Baywatch rerun
Ela é uma cena de reprise de Baywatch (SOS Malibu)
Hotter than a barrel from a squeezed machine gun
Mais quente do uma cápsula de metralhadora
Well, she can get it lower than a Maserati
Bem, ela pode ir mais baixo do que uma Maserati
Never seen somebody move that way
Nunca vi alguém se mover daquele jeito
Everywhere she goes there's an instant party
Em todo lugar que ela vai há uma festa instantânea
Everybody wants to know her name
Todo mundo quer saber o nome dela
And it turns out she's got everything i want, but all rolled into one
E acontece que ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
She smokes a little home grown, drinks a little Cuervo
Ela fuma um cigarrinho, bebe tequila
Still a little down home, there was never a doubt
Passa um tempo em casa, nunca houve dúvida
She's got a fast car, hotter than a dance bar
Ela tem um carro veloz, mais atraente do que uma balada
Looking like a rockstar, and she likes to go out and...
Parece uma rockstar, e ela gosta de sair e ...
She likes to get her hands up
Ela gosta de pôr as mãos para cima
Anything to stand on
Qualquer coisa para ficar
Anything to dance on
Qualquer coisa para dançar
She'd be swinging around
Ela pode girar
Under the hot lights, underneath the spot light
Sob os refletores, debaixo do holofote
Even going all night
Mesmo indo a noite toda
She'll be the talk of the town
Ela será o assunto da cidade
You know, she's got everything i want, but all rolled into one
Você sabe, ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
Gotta get me some
Preciso arrumar alguma
God all mighty look at that body
Deus todo poderoso olhar aquele corpo
Flickers like a sticker on a new Ferrari
Parece um adesivo em uma Ferrari nova
She's a scene from a Baywatch rerun
Ela é uma cena de reprise de Baywatch (SOS Malibu)
Hotter than a barrel from a squeezed machine gun
Mais quente do uma cápsula de metralhadora
And it turns out she's got everything i want, but all rolled into one
E acontece que ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
She smokes a little home grown, drinks a little Cuervo
Ela fuma um cigarrinho, bebe tequila
Still a little down home, there was never a doubt
Passa um tempo em casa, nunca houve dúvida
She's got a fast car, hotter than a dance bar
Ela tem um carro veloz, mais atraente do que uma balada
Looking like a rockstar, and she likes to go out and...
Parece uma rockstar, e ela gosta de sair e ...
She likes to get her hands up
Ela gosta de pôr as mãos para cima
Anything to stand on
Qualquer coisa para ficar
Anything to dance on
Qualquer coisa para dançar
She'd be swinging around
Ela pode girar
Under the hot lights, underneath the spot light
Sob os refletores, debaixo do holofote
Even going all night
Mesmo indo a noite toda
She'll be the talk of the town
Ela será o assunto da cidade
You know, she's got everything i want, but all rolled into one
Você sabe, ela tem tudo que eu quero, mas tudo em uma só
Gotta get me some
Preciso arrumar alguma
I gotta get me some
Eu preciso arrumar alguma
Gotta get me some
Preciso arrumar alguma
vídeo incorreto?