I'd Come For You
Tradução automática
I'd Come For You
Eu Viria Por Você
Just one more moment, thats all thats needed
Só mais um momento, é tudo que eu preciso
Like wounded soldiers in need of healing
Como soldados feridos precisando de curativo
Time to be honest, this time I'm bleeding
Hora de ser honesto, dessa vez estou sangrando.
Please don't dwell on it, cause I didn't mean it
Por favor não insista nisso, porque foi sem querer
I cant believe I said I'd lay our love on the ground
Eu não posso acreditar que eu disse que deixaria nosso amor no chão
But it doesn't matter cause I've made it up forgive me now
Mas não importa porque eu me arrependi, me perdoe agora
Everyday I spend away my souls inside out
Todo dia eu percebo minha alma do avesso
Gotta be someway that I can make it up to you now, somehow
Deve haver algum jeito que eu possa te compensar, agora, de algum jeito
By now you know that I'd come for you
A essa hora você já deve saber que eu viria por você
No one but you, yes I'd come for you
Por mais ninguém, sim eu viria por você
But only if you told me to
Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
E eu lutaria por você
I'd lie, it's true
Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
Dar minha vida por você
You know I'd always come for you
Você sabe que eu sempre viria por você
I was blindfolded, but now I'm seeing
Eu estava de olhos vendados, mas agora eu estou vendo
My mind was closing, now I'm believing
Minha mente estava se fechando, agora eu estou acreditando
I finally know just what it means to let someone in
Eu sei finalmente o que significa deixar alguém entrar
To see the side of me that no one does or ever will
Pra ver o lado de mim que ninguém nunca viu nem verá
So if your ever lost and find yourself all alone
Então se você alguma vez se perder e se encontrar completamente sozinho
I'd search forever just to bring you home
Eu procuraria pra sempre só pra te trazer pra casa
Here and now this I vow
Aqui e agora, isso é uma promessa
By now you know that I'd come for you
A essa hora você já deve saber que eu viria por você
No one but you, yes I'd come for you
Por mais ninguém, sim eu viria por você
But only if you told me to
Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
E eu lutaria por você
I'd lie, it's true
Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
Dar minha vida por você
You know I'd always come for you
Você sabe que eu sempre viria por você
You know I'd always come for you
Você sabe que eu sempre viria por você
No matter what gets in my way
Não importa o que entre no meu caminho
As long as there's still life in me
Contanto que tenha ainda vida em mim
No matter what, remember you know
Não importa o que aconteça, lembre -se
I'll always come for you
eu sempre virei por você
Yes I'd come for you, no one but you
Sim eu viria por você, por mais ninguém, só você
Yes I'd come for you
Sim eu viria por você
But only if you told me to
Mas só se você me dissesse pra vir
And I'd fight for you
E eu lutaria por você
I'd lie, it's true
Eu mentiria, é verdade
Give my life for you
Dar minha vida por você
You know I'd always come for you
Você sabe que eu sempre viria por você
No matter what gets in my way
Não importa o que entre no meu caminho
As long as there's still life in me
Contanto que tenha ainda vida em mim
No matter what, remember you know
Não importa o que aconteça lembre-se
I'll always come for you
que eu sempre virei por você
I'd crawl across this world for you
Eu atravessaria o mundo rastejando por você
Do anything you want me to
Faço o que você quiser
No matter what, remember you know
Não importa o que aconteça lembre-se
I'll always come for you
que eu sempre virei por você
You know I'll always come for you
Você sabe que eu sempre virei por você
vídeo incorreto?