If Today Was Your Last Day
Tradução automática
If Today Was Your Last Day
Se Hoje Fosse Seu ÚLtimo Dia
My best friend gave me the best advice
Meu melhor amigo me deu o melhor conselho
He said each day's a gift and not a given right
Ele disse: Cada dia é um presente e não um direito adquirido
Leave no stone unturned
Não deixe pedra sobre pedra
Leave your fears behind
Deixe seus medos pra trás
And try to take the path less travelled by
E tente sempre o caminho menos viajado
That first step you take is the longest stride
Este primeiro passo que você dá é o mais difícil.
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
And tomorrow was too late
E amanhã fosse tarde demais
Could you say goodbye to yesterday?
Você poderia dizer adeus para o ontem?
Would you live each moment like your last?
Você viveria cada momento como se fosse o último?
Leave old pictures in the past?
Deixaria velhas fotos no passado?
Donate every dime you had?
Doaria cada centavo que você tem?
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
Against the grain should be a way of life
Ir contra o natural deveria ser um modo de vida
What's worth the price is always worth the fight
O que vale a recompensa sempre se vale a briga
Every second counts 'cause
Cada segundo conta porque
There's no second try
Não há segunda chance
So live like you're never livin twice
Então viva, porque você nunca viverá duas vezes
Don't take the free ride in your own life
Não deixe sua própria vida à deriva
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
And tomorrow was too late
E amanhã fosse tarde demais
Could you say goodbye to yesterday?
Você poderia dizer adeus para o ontem?
Would you live each moment like your last?
Você viveria cada momento como se fosse o último?
Leave old pictures in the past?
Deixaria velhas fotos no passado?
Donate every dime you had?
Doaria cada centavo que você tem?
Would you call those friends you never see?
Ligaria para aqueles amigos que você nunca vê?
Reminisce old memories?
Lembraria-se de velhas memórias?
Would you forgive your enemies?
Perdoaria seus inimigos?
Would you find that one you're dreaming of?
Encontraria aquela pessoa com a qual você sonha?
Swear up and down to God above
Jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima
That you'd finally fall in love?
Que você finalmente vai se apaixonar?
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
Would you makeyour mark by mending a broken heart?
Você faria o certo curando um coração partido?
You know it's never too late
Você sabe que nunca é tarde demais
To shoot for the stars
Para almejar as estrelas
Regardless of who you are
Independentemente de quem você é
So do whatever it takes
Então faça o que for preciso
'Cause you can't rewind
Porque você não pode retroceder
A moment in this life
Um momento nesta vida
Let nothing stand in your way
Não deixe nada atrapalhar o seu caminho
'Cause the hands of time are never on your side
Pois as mãos do tempo nunca estão do seu lado
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
And tomorrow was too late
E amanhã fosse tarde demais
Could you say goodbye to yesterday?
Você poderia dizer adeus para o ontem?
Would you live each moment like your last?
Você viveria cada momento como se fosse o último?
Leave old pictures in the past?
Deixaria velhas fotos no passado?
Donate every dime you had?
Doaria cada centavo que você tem?
Would you call those friends you never see?
Ligaria para aqueles amigos que você nunca vê?
Reminisce old memories?
Lembraria-se de velhas memórias?
Would you forgive your enemies?
Perdoaria seus inimigos?
Would you find that one your dreaming of?
Encontraria aquela pessoa com a qual você sonha?
Swear up and down to God above
Jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima
That you'd finally fall in love?
Que você finalmente vai se apaixonar?
If today was your last day
Se hoje fosse seu último dia
vídeo incorreto?