Autobiography
Tradução automática
Autobiography
Autobiografia
This Is The Autobiography Of Nicki Maraj
Essa é a autobiografia de Nicki Maraj
May the lord protect me as the world gets hectic
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado
My voice projected my life reflected
Minha voz projetada, minha vida refletida
Daddy was a crack fein, two in the morning had
Papai estava viciado em crack às duas da manhã
Us running down the block like a track team
Ele nos colocou pra correr na rua como um time em treinamento
When you burnt the house down in my mother was in it
Quando queimou a casa e minha mãe estava nela
How could I forget it the, pain is infinite
Como eu poderia esquecer isso? A dor era infinita
She's my queen and I ain't even british
Ela é minha rainha e não é britânica
Shes the only reason that I went to school and I finished (Yeah)
Ela é a única razão de eu ter ido pra escola e ter terminado os estudos
She told me that I had talent
Ela me disse que eu tinha talento
Got on her knees and prayed for me when I started being violent (Okay)
Ficou de joelhos e rezou por mim quando comecei a ficar violenta
She saw something in me that, 'til this day I don't know if I could be that
Ela viu algo em mim que, até hoje eu não sei se eu poderia ser aquilo
But I'm a die tryin' and when I'm done cryin'
Mas eu vou morrer tentando e quando eu acabar irei chorar
Grab the iron and black out like I'm retiring
Pegue uma arma e me apague como se eu estivesse me aposentando
Nightmares of you killing my mother
Os pesadelos de você matando minha mãe
The reason that I sleep with my head under the covers
É a razão pela qual eu durmo com minha cabeça embaixo do cobertor
And they should'a thrown a book at you
E deveria ter jogado um livro em você
Cause I hate you so much that it burn when I look at you
Porque eu te odeio tanto que o livro queima quando eu te olho
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
Damn I wanna run to you
Droga, eu quero fugir com você
Hold you and kiss you and tell you how I miss you
Te abraçar, te beijar e te dizer o quanto sinto sua falta
Thought I would have a son for you
Achei que teria um filho com você
But now it's official it's over and I can't let you go
Mas agora isso é oficial, tudo acabou e não posso te deixar partir
But I gotta let you know all the shit I did make me feel like I'm dyin real slow
Mas tenho que deixar você saber que toda a merda que eu fiz me faz sentir como se estivesse morrendo lentamente
Cause no one understands me they don't know what to do
Pois ninguém me entende, eles não sabem o que fazer
When I'm hurt and when I'm angry
Quando eu tô machucada, com raiva
You was my friend and my man and my daddy
Você foi meu amigo, meu homem e meu pai
You was there when that bitch tried to stab me
Você tava lá quando aquela vadia tentou me dar uma facada
Anything I ever needed knew you had me
Tudo que eu precisava eu sabia que você me daria
Cause of you all them chicks couldn't stand me
Por sua causa essas garotas não me suportavam
So why I hurt you? That's the question
Então, por que eu te machuquei? Essa é a questão
It took this long for me to learn my lesson
Levou esse tempo todo pra eu aprender a lição
Cause now all I want is peace and get drama
Pois agora tudo o que eu quero é paz e esquecer o drama
I finally understand the true meaning of karma
Eu finalmente descobri o significado real do karma
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
Please baby forgive me, mommy was young
Por favor, filho, me perdoe, mamãe era jovem
Mommy was to busy tryna have fun now
A mamãe estava tão ocupada tentando se divertir
I don't pat myself on the back for sending you back
Agora eu bato nas minhas costas pra te trazer de volta
Cause God knows I was better than that
Porque Deus sabe que eu era melhor do que aquilo
To conceive then leave you the concept alone seems evil
Te conceber, e em seguida, te deixar sozinho parece cruel
I'm trapped in my concience
Estou presa na minha consciência
I adhered to the nonsense listened to
Eu ouvi aos conselhos absurdos
People who told me I wasn't ready for you
De pessoas que me disseram que eu não estava pronta para você
But how the fuck would they know what I was ready to do
Mas "que porra" eles achavam que sabiam que eu não estava pronta pra você
And of course it wasn't your fault
E é claro, não foi sua culpa
It's like I feel it in the air
É assim que sinto no ar:
I hear you sayin mommy don't cry can't you see I'm right here
Ouço você dizendo: "mamãe, não chore, você não vê que eu estou aqui?"
I gotta let you know what you mean to me
Eu quero que você saiba o que você significa para mim
When I'm sleeping I see you in my dreams with me
Quando eu vou dormir eu vejo você nos meus sonhos comigo
Wish I could touch your little face or just hold your little hand
Gostaria de poder tocar o seu rostinho ou apenas segurar a sua mãozinha
If it's part of gods plan, maybe we can met again
Se é parte do plano dos Deuses, talvez possamos nos encontrarmos novamente
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
May the lord protect me as the world gets hectic, my voice projected my life reflected
Talvez Deus me proteja quando o mundo ficar agitado, minha voz projetada, minha vida refletida
vídeo incorreto?