Marilyn Monroe
Tradução automática
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
I can be selfish
Eu posso ser egoísta
Yeah so impatient
Sim,bem impaciente
Sometimes I feel like Marilyn Monroe
Às vezes eu me sinto como marilyn monroe
I'm insecure, yeah, I make mistakes
Eu sou insegura, sim, eu cometo erros
Sometimes I feel like I'm at the end of the road
Às vezes eu sinto que estou no fim da estrada
I can get low, I can get low
Eu posso ficar pra baixo, eu posso ficar pra baixo
Don't know which way is up
Não sei que caminho seguir
Yeah, I can get high, I can get high
Sim, eu posso subir, eu posso subir
Like I could never come down
Como se eu nunca pudesse descer
Call me cursed
Me chame de amaldiçoada
Or just call me blessed
Ou só me chamar de abençoada
If you can't handle my worst
Se você não consegue lidar com o meu pior
You ain't getting my best
Você não terá o meu melhor
Is this how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt?
É assim que marilyn monroe se sentiu?
Must be how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt
Bem, deve ser como marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu
It's like all the good things
É como se todas as coisas boas
They fall apart like
Desmoronassem, como
Like Marilyn Monroe
Como marilyn monroe
Truth is we mess up
A verdade é que erramos
Till we get it right
Até corrigir isto
I don't want to end up losing my soul
Eu não quero acabar machucando minha alma
I can get low, I can get low
Eu posso ficar pra baixo, eu posso ficar pra baixo
Don't know which way is up
Não sei que caminho é para cima
Yeah, I can get high, I can get high
Sim, eu posso subir, eu posso subir
Like I could never come down
Como se eu nunca pudesse descer
Call me cursed
Me chame de amaldiçoada
Or just call me blessed
Ou só me chamar de abençoada
If you can't handle my worst
Se você não consegue lidar com o meu pior
You ain't getting my best
Você não terá o meu melhor
Is this how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt?
É assim que marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu?
Must be how
Deve ser como
Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt
Marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu, sentiu?
Take me or leave me
Me leve, ou me deixe
I'll never be perfect
Eu nunca vou ser perfeita
Believe me I'm worth it
Acredite, eu sou uma pessoa digna
So take me or leave me
Então leve me ou me deixe
So take me or leave me
Então leve me ou me deixe
Call me cursed
Me chame de amaldiçoada
Or just call me blessed
Ou só me chamar de abençoada
If you can't handle my worst
Se você não consegue lidar com o meu pior
You ain't getting my best
Você não terá o meu melhor
Is this how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt?
É assim que marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu?
Must be how
Deve ser como
Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt
Marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu, sentiu?
Is this how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt?
É assim que marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu?
Must be how
Deve ser como
Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt
Marilyn monroe se sentiu, sentiu, sentiu, sentiu?
vídeo incorreto?