Still I Rise (Ainda Me Levanto) de Nicki Minaj

Tradução completa da música Still I Rise para o Português

Still I Rise
Still I Rise
Tradução automática
Still I Rise
Ainda Me Levanto
Yea yea uh huh
Yeah, yeah uh huh
She said FUCK FENDI, but I think she was playin
Ela disse foda-se o Fendi, mas acho que tava só brincando
I heard she move them thangs
Eu ouvi dizer que ela se mudou
I think she fuckin Wayne
Eu acho que ela fode com a Lil Wayne
She call herself Lewinsky, that mean she give him brain
Ela chama a si mesma de Lewinsky, o que quer dizer que ela deu algumas idéias a ele
She tryna be like Little Kim, her picture looks the same
Ela tenta ser que nem a Lil Kim, a imagem dela é igual a das outras
Why she ain't signed with G-Unit, she from Queens right?
Por que ela não fechou contrato com a G-Unit, ela é de Queens né?
And what's her nationality, she chinese right?
E qual é a nacionalidade dela, ela chinesa né?
I mean she ok, but she ain't all that
Quero dizer, ela é legal, mas não é tudo isso
She ain't the next bitch, tell that bitch fall back!
Ela não é a próxima sensação, digam pra ela desistir!
See I'm a hater, I go hard... as a lesbian
Veja, eu sou um hater, eu jogo duro... vamos começar
You know her last name Minaj, she a lesbian
Sabe o sobrenome dela, "Minaj"? Ela é lésbica
And she ain't never comin out, look at currency
E ela nunca vai lançar um álbum, olha a concorrência
But every time she do a interview you know I run and see
Mas toda vez que ela faz uma entrevista eu corro pra ver
She get me so sick it make me vomit
Ela me deixa enojado a ponto de vomitar
That's why I spend my time online leaving comments
É por isso que eu passo meu tempo na internet, deixando comentários pra ela
And you know that I got some more haters with me
E você sabe que eu tenho mais haters comigo
Might hit up thisis50... MTV... hit up BET
Vamos ligar pra thisis50... MTV... ligar pra BET
Tell 'em pretty pretty please don't play Nicki
Dizer a eles para, por favor, nunca tocar Nicki
(x2)
(x2)
Still I rise
Ainda assim eu me levanto
Still I fight
Ainda assim eu luto
Still I might crack a smile
Ainda assim eu vou em frente e dou um sorriso
Keep my eyes on the prize, see my haters tell 'em HI!
Mantenho meus olhos no prêmio, dou um "oi" para os haters
One day you'll remeber this
Um dia vocês vão se lembrar disso
One day when we reminisce
Um dia, quando estivermos recordando
Nothing I do ever is, good enough for the music biz
Nada que eu faço é bom pra indústria musical...
For u, for u
Na sua opinião
Bitches is like crabs in a bucket
As vadias são como caranguejos num balde
You see a bad bitch gettin shine, you shoud love it
Quando vocês vêem uma vadia má brilhando, vocês deveriam adorar
Cause everytime a door opens for me dat means you
Porque toda vez que uma porta se abre pra mim, significa que vocês
Just gotta a better opportunity to do you
Tem mais uma oportunidade de serem vocês
They don't understand these labels look at numbers it's statistics
Elas não entendem as gravadoras, olhem para as estatísticas
I lose, u lose, mines just legastic
Se eu perder, vocês perdem, o que é meu é legalizado
Anyway, real bitches listen wen I'm speakin
Enfim, vadias de verdade escutem o que eu falo
Cause if nicki win, then all of ya'll gettin meetings (kyea)
Porque se a Nicki vencer, todas vocês vão ter encontros (kyea)
Ask LA Reid, ask Jay
Pergunta ao LA Reid, pergunte ao Jay
Then hit up Universal, see what Sylvia Rhone say
Então vá à Universal, veja o que a Sylvia Rhone diz
Ask Craig Common, you can ask chris
Pergunta ao Craig Common, pode perguntar pro Chris
Lady when you're done, just salute bad bitch
E quando terminarem, cumprimentem essa vadia má
Only underground bitch around that's duckin the paparatzi
Apenas as vadias do subúrbio por aqui, não tem nada para os paparazzi
In and outta town, be swirvin the mazeratzi
Dentro e fora da cidade, fico dando no Mazeratzi
Stay around the white like a nazi
Fico entre os brancos feito um Nazista
Pussy pppoppin on my poppers so the cops see... BITCHES!
A buceta bombando nos meus poppers... VADIAS!
(x2)
(x2)
Still I rise
Ainda assim eu me levanto
Still I fight
Ainda assim eu luto
Still I might crack a smile
Ainda assim eu vou em frente e dou um sorriso
Keep my eyes on the prize, see my haters tell 'em HI!
Mantenho meus olhos no prêmio, dou um "oi" para os haters
One day you'll remeber this
Um dia vocês vão se lembrar disso
One day when we reminisce
Um dia, quando estivermos recordando
Nothing I do ever is, good enough for the music biz
Nada que eu faço é bom pra indústria musical...
vídeo incorreto?