Beauty Of The Beast
Tradução automática
Beauty Of The Beast
A Beleza Da Fera
LONG LOST LOVE
Amor à muito tempo perdido
Trees have dropped their leaves,
As árvores perderam suas folhas,
Clouds their waters
As nuvens suas águas
All this burden is killing me
Todo este fardo está me matando
Distance is covering your way,
A distância está cobrindo seu caminho,
Tears your memory
Lágrimas sua memória
All this beauty is killing me
Toda esta beleza está me matando
Oh, do you care,
Oh, você se importa?
I still feel for you
Eu ainda sinto por você
Oh, so aware,
Oh, tão ciente,
What should be lost is there
Aquilo que deveria estar perdido está lá
I fear I will never, never find anyone
Eu temo que nunca, nunca encontre alguém
And I know my greatest pain is yet to come
E eu sei que minha maior dor ainda está por vir
Will we find each other in the dark
Iremos encontrar um ao outro na escuridão,
My long lost love?
Meu amor a muito perdido?
Oh, do you care,
Oh, você se importa?
I still feel for you
Eu ainda sinto por você
Oh, so aware,
Oh, tão ciente,
What should be lost is there
Aquilo que deveria estar perdido está lá
Oh, do you care,
Oh, você se importa?
I still feel for you
Eu ainda sinto por você
Oh, so aware,
Oh, tão ciente,
What should be lost is there
Aquilo que deveria estar perdido está lá
ONE MORE NIGHT TO LIVE
Mais uma noite para viver
Safely away from the world
A salvo longe do mundo
In a dream, timeless domain
Em um sonho, domínio do infinito
A child, dreamy eyed,
Uma criança, olhos de sonhador
Mother's mirror, father's pride
Espelho da mãe, orgulho do pai
I wish I could come back to you
Eu queria poder voltar para você
Once again feel the rain
Mais uma vez sentir a chuva
Falling inside me
Caindo dentro de mim
Cleaning all that I've become
Limpando tudo aquilo em que me tornei
My home is far but the rest it lies so close
Minha casa está distante mas o resto jaz tão perto
With my long lost love under the black rose
Com meu amor a muito perdido debaixo da rosa negra
You told I had the eyes of a wolf
Você disse que eu tinha os olhos de um lobo
Search them and find the beauty of the beast
Procure-os e encontre a beleza da fera
All of my songs can only be composed of the greatest of pains
Todas as minhas canções só podem ser compostas da maior das dores
Every single verse can only be born of the greatest of wishes
Cada verso só pode nascer do maior dos desejos
I wish I had one more night to live
Eu queria ter mais uma noite para viver
A saint blessed me, drank me deeply
Um santo me abençoou, me bebeu profundamente
Spitting out the misery in me
Cuspindo para fora a miséria que havia em mim
Still a sinner rapes a thousand saints
Ainda um pecador estupra 1000 santos
Sharing the same hell with me
Compartilhando o mesmo inferno comigo
Sanest choice in the insane world:
Escolha mais sã neste mundo louco:
Beware the beast but enjoy the feast he offers
Cuidado com a fera, mas desfrute do banquete que ela oferece
Sanest choice in the insane world:
Escolha mais sã neste mundo louco:
Beware the beast but enjoy the feast he offers
Cuidado com a fera, mas desfrute do banquete que ela oferece
All of my songs can only be composed of the greatest of pains
Todas as minhas canções só podem ser compostas da maior das dores
Every single verse can only be born of the greatest of wishes
Cada verso só pode nascer do maior dos desejos
I wish I had one more night to live
Eu queria ter mais uma noite para viver
CHRISTABEL
Christabel
"Oh, sweet Christabel. Share with me your poem.
"Oh, doce christabel. Compartilhe comigo seu poema.
For I know now, I'm a puppet on this silent stage show.
Pelo que sei agora, sou uma marionete neste silencioso palco de espetáculos.
I'm but a poet who failed his best play.
Nada mais do que um poeta que fracassou em sua melhor peça.
A Dead Boy, who failed to write an ending
Um menino morto, que falhou em escrever um fim
To each of his poems."
Para cada um de seus poemas".
vídeo incorreto?