Dead Boy's Poem
Tradução automática
Dead Boy's Poem
Poema Do Garoto Morto
Born from silence, silence full of it
Surgido do silêncio, o silêncio cheio de si
A perfect concert my best friend
Uma perfeita harmonia, meu amigo
So much to live for, so much to die for
Há tanto por viver, há tanto por morrer
If only my heart had a home
Se ao menos meu coração tivesse um lar…
Sing what you can't say
Cante o que não puder dizer
Forget what you can't play
Esqueça o que não puder tocar
Hasten to drown into beautiful eyes
Precipite-se em afundar em belos olhos
Walk within my poetry, this dying music
Caminhe pela minha poesia, este réquiem
My loveletter to nobody
Minha carta de amor a ninguém.
Never sigh for better world
Jamais anseie por um mundo melhor
It's already composed, played and told
Ele já foi construído, encenado e apresentado
Every thought the music I write
Todos os pensamentos musicais escrevo
Everything a wish for the night
Todo o desejo pela noite
Wrote for the eclipse, wrote for the virgin
Escrito para eclipse, escrito para virgem
Died for the beauty the one in the garden
Morto pela beleza do jardim
Created a kingdom, reached for the wisdom
Criou um reino, buscou sabedoria
Failed in becoming a god
Falhou em torna-se um Deus.
Never sigh for better world
Nunca suspire por um mundo melhor
It's already composed, played and told
Ele já está composto, representado e dito
Every thought the music I write
Todo o pensamento, a música que escrevo
Everything a wish for the night
Tudo o que desejo para a noite
"If you read this line, remember not the hand that wrote it
“Se por ventura chegar a ler estas linhas, lembre-se não das mãos que as escreveu
Remember only the verse, songmaker's cry, the one without tears
Lembre-se apenas do verso, o choro de um cancioneiro, um choro sem lagrimas
For I've given this its strength and it has become my only strength.
Por eu ter dado força a isso, isso se tornou minha única força
Comforting home, mother's lap, chance for immortality
O conforto de casa, o colo da mãe, a chance para a imortalidade
Where being wanted became a thrill I never knew
Aonde ser querido virou uma sensação a qual nunca conheci
The sweet piano writing down my life"
O doce piano descrevendo minha vida”.
"Teach me passion for I fear it's gone
“Ensine-me o que é paixão, pois temo que esta já esteja extinta
Show me love, hold the lorn
Me mostre o amor, me proteja da dor
So much more I wanted to give to the ones who love me
Ha muito mais que eu gostaria de oferecer aqueles que me amam
I'm sorry
Me desculpe
Time will tell (this bitter farewell)
O tempo dirá este cruel adeus
I live no more to shame nor me nor you
Eu não mais vivo para envergonhar, nem a mim e nem a você.
And you... I wish I didn't feel for you anymore..."
E você… Gostaria eu de não sentir mais nada por você…”.
A lonely soul...
Uma alma solitária…
An ocean soul...
Uma alma oceânica…
vídeo incorreto?