High Hopes
Tradução automática
High Hopes
Grandes Esperanças
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Além do horizonte do lugar em que vivemos quando criança
In a world of magnets and miracles
Em um mundo de imãs e milagres
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Nossos pensamentos emanavam constantes e sem fronteiras
The ringing of the division bell had begun
O soar do sino da divisão começou
Along the long road and on down the causeway
Ao longo da grande estrada e descendo a caminho das causas
Do they still meet there by the cut
Eles ainda se encontram com a corte
There was a ragged band that followed in our footsteps
Havia um bando de maltrapilhos que seguiam nossos passos
Running before time took our dreams away
Correndo antes que o tempo levasse nossos sonhos embora
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Deixando uma miríade de pequenas criaturas tentando nos amarrar Ao chão
To a life consumed by slow decay
Para uma vida consumida pela degeneração lenta
The grass was greener
A grama era mais verde
The light was brighter
As luzes eram mais brilhantes
With friends surrounded
Com amigo por perto
The nights of wonder
As noites maravilhosas
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Olhando além das pontes em brasa resplandecendo atrás de nós
To a glimpse of how green it was on the other side
Para ver por um relance o quão verde era o outro lado
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Passos tomados adiante mas sonânbulos voltamos
Dragged by the force of some inner tide
Dragados pela força de uma maré interior
At a higher altitude with flag unfurled
Em alta altitude com bandeira desfraldada
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Alcançamos as alturas inebriantes daquele mundo de sonhos
Encumbered forever by desire and ambition
Enclausurado para sempre por desejo e ambição
There's a hunger still unsatisfied
Existe uma fome não satisfeita
Our weary eyes still stray to the horizon
Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte
though down this road we've been so many times
Apesar de passarmos tantas vezes por essa estrada
The grass was greener
A grama era mais verde
The light was brighter
As luzes eram mais brilhantes
The taste was sweeter
O gosto era mais doce
The nights of wonder
As noites eram maravilhosas
With friends surrounded
Com amigos por perto
The dawn mist glowing
A brilhante bruma da manhã
The water flowing
A água correndo
The endless river
O rio sem fim
Forever and ever
Para todo sempre.
vídeo incorreto?