I Want My Tears Back
Tradução automática
I Want My Tears Back
Eu Quero Minhas Lágrimas De Volta
I want my tears back!
Eu quero minhas lágrimas de volta!
The treetops, the chimneys,
As copas das árvores, as chaminés,
The snowbed stories, winter grey
As histórias para dormir, um inverno cinzento
Wildflowers, those meadows
Flores silvestres, os prados
Of heaven, wind in the wheat
do paraíso, vento no trigo
A railroad across waters,
A ferrovia cruzando as águas,
The scent of grandfatherly love
O cheiro do amor de um avô
Blue bayous, Decembers
Igarapés azuis, dezembros,
Moon through a dragonfly's wings
A lua através de asas de uma libélula
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o temor?
Where's dear Alice knocking on the door?
Onde está a querida Alice batendo na porta?
Where's the trapdoor that takes me there?
Onde está o alçapão que me leva lá?
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare?
Onde é que a realidade é desmantelada pela lebre louca do pântano?
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o temor?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Onde estão as noites sem sono que eu costumava viver em sentido?
Before the years take me
Antes dos anos me levarem
I wish to see the lost in me
Eu gostaria de ver o que está perdido em mim
I want my tears back!
Eu quero as minhas lágrimas de volta!
I want my tears back now!
Eu quero as minhas lágrimas de volta agora!
A ballet on a grove, still growing young all alone
Um balé em um bosque, ainda rejuvelhecendo sozinho
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
A boneca de pano, um melhor amigo, a voz de Mary Costa
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o temor?
Where's dear Alice knocking on the door?
Onde está querida Alice batendo na porta?
Where's the trapdoor that takes me there?
Onde está o alçapão que me leva lá?
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare?
Onde é que a realidade é desmantelada pela lebre louca do pântano?
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o temor?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Onde estão as noites sem sono que eu costumava viver em sentido?
Before the years take me
Antes dos anos me levarem
I wish to see the lost in me
Eu gostaria de ver o que está perdido em mim
I want my tears back!
Eu quero as minhas lágrimas de volta!
I want my tears back now!
Eu quero as minhas lágrimas de volta agora!
vídeo incorreto?