Storytime
Tradução automática
Storytime
Hora Da História
'Twas the night before
Foi na noite anterior
When all through the world
Quando, por todo o mundo inteiro
No words, no dreams, then one day
Nenhuma palavra, nenhum sonho, então, um dia
A writer by a fire
Um escritor pelo fogo
Imagined all Gaia
Imaginou toda a Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Fez uma jornada ao coração de um filho do homem
A painter on the shore
Um pintor na praia
Imagined all the world
Imaginou o mundo todo
Within a snowflake on his palm
Dentro do floco de neve na palma de sua mão
Unframed by poetry
Emoldurado pela poesia
A canvas of awe
Uma tela do temor
Planet Earth falling back into the stars
Planeta Terra caindo novamente para as estrelas
I am the voice of Never-Never-Land
Eu sou a voz da Terra-do-Nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan
Eu sou o berço vazio do Peter Pan
A silent kite against the blue, blue sky
Uma pipa silenciosa contra o céu, azul, azul
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão do luar
I am the story that will read you real
Eu sou a história que vai lhe parecer real
Every memory that you hold dear
Cada lembrança que você guarda com carinho
I am the journey
Eu sou a jornada
I am the destination
Eu sou o destino
I am the home
Eu sou a casa
The tale that reads you
O conto que te lê
A way to taste the night
Um meio de saborear a noite
The elusive high
A elevação elusiva
Follow the madness
Segue a loucura
Alice, you know once did?
Alice, como você sabe o que é real?
Imaginarium
Imaginarium
A dream emporium
O empório dos sonhos
Caress the tales
Acaricie os contos
And they will dream you real
E eles vão fazer seus sonhos reais
A storyteller's game
Um jogo do contador de histórias
Lips that intoxicate
Lábios que intoxicam
The core of all life is a limitless chest of tales
O núcleo de toda vida é um bau ilimitado de contos
I am the voice of Never-Never-Land
Eu sou a voz da Terra-do-Nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
I am the empty crib of Peter Pan
Eu sou o berço vazio do Peter Pan
A silent kite against the blue, blue sky
Uma pipa silenciosa contra o céu, azul, azul
Every chimney, every moonlit sight
Cada chaminé, cada visão do luar
I am the story that will read you real
Eu sou a história que vai lhe parecer real
Every memory that you hold dear
Cada lembrança que você guarda com carinho
I am the voice of Never-Never-Land
Eu sou a voz da Terra-do-Nunca
The innocence, the dreams of every man
A inocência, os sonhos de todo homem
Searching heavens for another Earth
Procurando céus para outra Terra
vídeo incorreto?