Necessary Evil
Tradução automática
Necessary Evil
Necessary Evil
Come baby time to play, you know I want it bad, you too
Vem bebê a hora de jogar, você sabe que eu quero é ruim, você também
Yeah baby its okay if it drives me mad, cuckoo
Yeah baby tem problema se ele me deixa louca, cuco
Maybe I love it, maybe I need it
Talvez eu adoro, talvez eu precisar dele
Maybe there ain't no other way to try and please me
Talvez não haja nenhuma outra maneira de tentar me agradar
No matter how it all goes down, I just know I want you now
Não importa o quanto isso tudo vai para baixo, eu só sei que eu quero você agora
So don't you, don't you tell me no,
Portanto, não você, você não me diga não,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Yeah I'm in control,
Sim, eu estou no controle,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Guilty pleasure is a way to go,
Prazer culpado é um caminho a percorrer,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
So don't you get emotional,
Então você não se emocionar,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
I should lose these wicked ways, I know this can't be good for you
Eu deveria perder esses maus caminhos, eu sei que isso não pode ser bom para você
So tell me that you love these games, you don't mind being used do you?
Então me diga que você adora esses jogos, você não se importa de ser usado não é?
Maybe I love it, maybe I need it
Talvez eu adoro, talvez eu precisar dele
Maybe there aint no other way to try and please me
Talvez não haja nenhuma outra maneira de tentar me agradar
Yeah there might be hell to pay, but right now I got it made
Sim, pode haver um inferno para pagar, mas agora eu tenho que fez
So don't you, don't you tell me no,
Portanto, não você, você não me diga não,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Yeah I'm in control,
Sim, eu estou no controle,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Guilty pleasure is a way to go,
Prazer culpado é um caminho a percorrer,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
So don't you get emotional
Então você não se emocionar
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Take it to the heart or take it to the head
Leve-a ao coração ou levá-la para a cabeça
I took it too far, going back on what I said
Levei-o muito longe, voltando no que eu disse
Feels good till its done, then I'm on the run
Sente-se bem até o seu feito, então eu estou na corrida
I'm dangerous like a loaded gun
Eu sou perigoso como uma arma carregada
So don't you, don't you tell me no,
Portanto, não você, você não me diga não,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Yeah I'm in control,
Sim, eu estou no controle,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Guilty pleasure is a way to go,
Prazer culpado é um caminho a percorrer,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
So don't you get emotional,
Então você não se emocionar,
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
Baby you ain't nothing but a necessary evil
Baby, você não é nada mais que um mal necessário
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
(My necessary evil)
(Meu mal necessário)
vídeo incorreto?