Du Hast Den Farbfilm Vergessen
Tradução automática
Du Hast Den Farbfilm Vergessen
Você Esqueceu O Filme Colorido
Hoch stand der Sanddorn am Strand vom Hidensee
Alto era o espinheiro marítimo na praia de Hiddensee
Micha, mein Micha, und alles tat so weh
Micah, meu Micah, e tudo estava machucado
daß die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau
Os coelhos olhavam timidamente de suas casas
So laut entlud sich mein Leid ins Himmelblau
Minha tristeza descarregou altamente ao céu azul
So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
Meu pé descalso estampou fortemente a areia
und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
E eu tiro sua mão de meu ombro
Micha, mein Micha, und alles tat so weh
Micah, meu Micah, e tudo esta machucado
Tu das noch einmal, Micha, und ich geh'!
Faça isso mais uma vez, Micah, e eu irei embora
Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael
Você esqueceu o filme colorido, meu Michael
Nun glaubt uns kein Mensch wie schön's hier war
Ninguém irá acreditar o quão bonito que era
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel'!
Você esqueceu o filme colorido, pela minha alma!
Alles blau und weiß und grün und später nicht mehr wahr
Tudo azul, branco e verde e depois não era mais verdade
Nun sitz' ich wieder bei Dir und mir zu Haus'
Agora eu sento na sua e na minha casa novamente
und such' die Fotos fürs Fotoalbum aus
E escolho as fotos do nosso álbum
Ich im Bikini und ich am F.K.K.
Eu nesse bikini e eu no F.K.K
Ich frech im Mini, Landschaft ist auch da, ja
Eu nesse carro Mini, a paisagem está lá também
Aber wie schrecklich die Tränen kullern heiß
Mais que horror... As lágrimas estão caindo quentemente
Landschaft, und Nina, und alles nur Schwarzweiß
Paisagem e Nina, e tudo apenas preto e branco
Micha, mein Micha, und alles tut so weh
Micah, meu Micah, e tudo esta machucado
Tu das noch einmal, Micha, und ich geh'!
Faça isso mais uma vez, Micah, e eu irei embora
vídeo incorreto?