The Change (A Mudança) de Nina Hagen

Tradução completa da música The Change para o Português

The Change
The Change
Tradução automática
The Change
A Mudança
There is no such a thing called death
Não há tal coisa chamada morte
It's just a transformation, yeah yeah yeah
É apenas uma transformação, yeah yeah yeah
That boy george roman and queen elizabeth
Aquele menino george romano e da rainha Elizabeth
All go from station to station
Todos vão de estação para estação
There is no end, it always goes on
Não há fim, ele sempre vai em
There is no end for you, there is no end for me
Não há fim para você, não há fim para mim
Understand, mon cherie
Entenda, mon cherie
Heidi...
Heidi ...
It's true [yodel], don't be blue [yodel]
É verdade [yodel], não ser azul [yodel]
When we lay down receiving life's crown
Quando deitamos receber a coroa da vida
Open your eyes right now
Abra seus olhos agora
Oh please be nice anyhow
Oh, por favor ser bom de qualquer maneira
It's gonna be no end for me
Vai haver um fim para mim
You fight with others just because you are wrong
Você luta com os outros só porque você está errado
Accumulating rubbish inside yourself
Acumular lixo dentro de si mesmo
You have to throw it out, yes you have to throw it out
Você tem que jogar tudo fora, sim você tem que jogá-lo fora
Human relationships are just so-so today
As relações humanas são apenas assim-assim hoje
It's not too deep and darkness stands in our way
Não é muito profundo e escuro está no nosso caminho
How about the light, i'm finished with the night
Como sobre a luz, eu acabei com a noite
There is no end, it always goes on
Não há fim, ele sempre vai em
Take my hand
Pegue minha mão E, então,
And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay
seguir o caminho, decidir se você vai sair ou se vai ficar
Say, what you say? c'mon, hey hey hey
Diga, o que você diz? vamos lá, hey hey hey
Our religions have to fight with one another
Nossas religiões têm de lutar uns com os outros
Just because we have the same father and mother
Só porque temos o mesmo pai e mãe
We shouldn't think them strange
Não devemos pensar nelas estranho
So we have to do the change, the change
Então nós temos que fazer a mudança, a mudança
And our children live in danger and in sorrow
E os nossos filhos viver em perigo e na tristeza.
Who knows if they're not radioactive by tomorrow?
Quem sabe se eles não são radioativos por amanhã?
We shouldn't think it strange but we have to do the change
Não devemos achar estranho, mas nós temos que fazer a mudança.
Yes we have to do the change
Sim, nós temos que fazer a mudança
We have to do the change (4x)
Temos que fazer a mudança (4x)
The change, the change, the change
A mudança, a mudança, a mudança
When we don't wake up now, who knows if we wake up at all!
Quando não acordar agora, quem sabe se nós acordamos em tudo!
We're so important and wish we would not fall
Estamos tão importante e gostaria que não cairia
Deep down with babylon, where's everybody gone?
No fundo, com a Babilônia, onde está todo mundo embora?
It's true [yodel], don't be blue [yodel]
É verdade [yodel], não ser azul [yodel]
When we lay down receiving life's crown
Quando deitamos receber a coroa da vida. E, então,
And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay
seguir o caminho, decidir se você vai sair ou se vai ficar
Say, what you say? c'mon, hey hey hey
Diga, o que você diz? vamos lá, hey hey hey
It's true [yodel], don't be blue [yodel]
É verdade [yodel], não ser azul [yodel]
When we lay down...
Quando nos deitamos ...
vídeo incorreto?