Somewhat Damaged
Tradução automática
Somewhat Damaged
Um Tanto Danificado
So impressed with all you do
Tão impressionado com tudo que você faz
Tried so hard to be like you
Tentei tanto ser como você
Flew too high and burnt the wing
Voei muito alto e queimei a asa
Lost my faith in everything
Perdi minha fé em todas as coisas
Lick around devine debris
Lamba por aí divinas ruínas
Taste the wealth of hate in me
Saboreie a fartura de ódio em mim
Shedding skin succumb defeat
Mudando de pele, sucumbindo derrota
This machine is obsolete
Esta máquina está obsoleta
Made the choice to go away
Fiz a escolha de ir embora
Drink the fountain of decay
Beber da fonte da decadência
Tear a hole exquisite red
Abrir um buraco perfeitamente vermelho
F**k the rest and stab it dead
Que se dane o resto e apunhale até a morte
Broken bruised forgotten sore
Quebrado, ferido, esquecido, machucado
Too f**ked up to care any more
Fodido demais para ainda me importar
Poisoned to my rotten core
Envenenado até o meu centro apodrecido
Too f**ked up to care any more
Fodido demais para ainda me importar
In the back off the side far
No fundo, muito distante, pra fora do caminho
Away is a place where i hide
Há um lugar onde eu me escondo,
Where i stay tried to say
Que eu fico tentei dizer,
Tried to ask i needed to all
Tentei pedir; eu precisava fazer isso
Alone by myself where were you?
Sozinho, por conta própria; onde você estava?
How could i ever think it's
Como eu poderia achar que é
Funny how everything that swore
Engraçado? Como tudo isso que você jurou que
It wouldn't change is different
Não mudaria está diferente agora?
Now just like you would always
Como você sempre
Say we'de make it through then
Dizia (que) nós sobreviveríamos então
My head fell apart and were were you?
Eu enlouqueci e onde você estava?
How could i ever think it's funny
Como eu poderia achar que é engraçado?
How everything you swore would
Como tudo isso que você jurou que
Never change is different now
Não mudaria está diferente agora?
Like you said you and me make
Como você disse, você e eu passamos
It through didn't quite fell apart
Por isso mesmo isso não passando tão bem
Where the f**k were you?
Aonde você está porra?
vídeo incorreto?