We're All Better Off Dead
Tradução automática
We're All Better Off Dead
Somos Todos Melhor Mortos
i'm drowning into the waters of the oversight
Eu estou me afogando nas águas da supervisão
shadows embracing me and the cold devouring me
Sombras me abraçando e o frio me devorando
cause all of you had illustrated the insignificance of being
Porque tudo que você tinha ilustrado a insignificância do ser
A life withour values, a useless thing
Uma vida sem valores, uma coisa inútil
No one likes us or you above or under
Ninguém gosta de nós acima ou abaixo
when you'll break the chains and open your eyes, reject their words
Quando você vai quebrar as correntes e abrir os olhos, rejeite as suas palavras
We are nothing than empty wrecks
Nós não somos nada além de destroços vazios
sinking down and reaching the dephts into an ocean of despair
Afundando e atingingindo um oceano de desespero.
We are worthless lives lead by our sufferings
Estamos levando vidas sem valor pelos nossos sofrimentos
Think about our existence: We are all better off dead
Pense sobre a nossa existência: Somos todos melhor mortos
i was born with stigmata on hand
Eu nasci com estigmas na mão.
and i use it to feed your hate
E eu uso para alimentar o seu ódio
May you think to hurt me
Que você acha que para me machucar
but you're human crap that i manipulate
Mas você é uma porcaria de um humano que eu manipulo
What we've done, our experiences
O que nós fizemos, as nossas experiências
and past memories
E lembranças do passado
Are carved on our skins
São gravados em nossas peles
as scars of an inner tormented suffering
Como cicatrizes de um sofrimento interior atormentado
We are nothing than empty wrecks,
Nós não somos nada além de destroços vazios,
we are worthless lives
Somos vidas sem valores.
We're all better off dead
Estamos todos melhores mortos
vídeo incorreto?