The Question (A Questão) de Noel

Tradução completa da música The Question para o Português

The Question
The Question
Tradução automática
The Question
A Questão
The question that I have to ask, the question that I have to ask...
A questão que tenho que perguntar, a questão que tenho que perguntar
I didn't think I'd ever see you again,
Eu não pensei que a veria de novo
but now that you're here,
Mas agora que voce está aqui
there's something I'd like to ask you.
Tem algo que eu gostaria de te perguntar
You took the love and threw it all away.....
Voce pegou o amor e jogou fora..
It's been so long since I've seen you last,
Faz muito tempo desde quando te vi por ultimo
there's so many things I have to ask.
E tem tantas coisas que quero te perguntar
Please stop a while and let me have some time.
Por favor para um instante e me de um tempo
So tell me what you've been doing with yourself,
Então me conte o que voce tem feito com voce mesma
I'd like to know (to know).
Eu gostaria de saber ( de saber)
To be honest, you are always on my mind.
Para ser honesto, voce está sempre na minha cabeça
I think about the times we had, so much good it makes me mad,
Eu penso nos momentos que tivemos, muito bom isso me deixa louco,
(oh!) to think that you'd just walk away,
(oh!) para pensar que você tinha acabado de ir embora,
without a word to say.
sem uma palavra a dizer.
CHORUS:
CHORUS:
The question that I have to ask
A pergunta que tenho que perguntar
since I have the chance to ask it is after all this time's gone by,
Desde que eu tive change de perguntar de todo esse tempo
please tell me why?
Por favor me diga porque?
The question that burns in my mind that I've been
A pergunta queima na minha cabeça que eu vim
living with deep down inside, is why you never even said goodbye?
vivendo triste por dentro,porque voce nunca disse adeus?
The question that I have to ask, please tell me why? (why, why, why?)
A pergunta que tenho que perguntar, por favor me fala porque?
The scars have taken time to heal,
As cicatrizes têm tomado o tempo para curar,
but now you're here, once more I feel,
mas agora você está aqui, mais uma vez eu sinto,
the pains that were subdued return again.
as dores que foram vencidas voltar.
Not a word you said to me before you left that day.
Nem uma palavra que você me disse antes de sair naquele dia.
Please tell me honestly and be my friend.
Por favor diga-me honestamente e ser meu amigo.
I think about the times we had, so much good it makes me mad.(OH!)
Eu penso nos momentos que tivemos, muito bom isso me deixa louco. (Oh!)
What did I do, please, let me know, was it so bad it made you goooo? oohoooh.
O que eu fiz, por favor, me avise, que era tão ruim que fez você goooo? oohoooh.
The question that I have to ask since
A pergunta que tenho que perguntar
I have the chance to ask it is
Desde que eu tive change de perguntar de todo esse tempo
After all this time's gone by, please tell me why (why e i e i, why!?)
Por favor me diga porque?
The question that burns in my mind that
A pergunta queima na minha cabeça que eu vim
I've been living with deep down inside,
vivendo triste por dentro,porque voce nunca disse adeus?
is why you never even said goodbye? Why did you have to go?!
Porque voce teve que ir?
I will (I will, I will, I will)
Eu iriei (Irei, irei,irei)
vídeo incorreto?