60% (Reprise)
Tradução automática
60% (Reprise)
60% (Reprise) (Tradução)
We're the band with our own label
Nós somos a banda com nossa própria etiqueta
That's money under the table, that's answering to no one
Isso é dinheiro por baixo da mesa, isso é responder para ninguém
But still, other bands just love to hate us
Mas mesmo assim, outras bandas simplesmente amam nos odiar
Talking shit behind us, but smiling to our face
Falando merda pelas nossas costas e sorrindo na nossa frente
That's OK, it's not that they don't like us
Tudo bem, não é que eles não gostem da gente
They're just a little jealous, cause
Eles só estão com ciúmes
we're having more fun
Porque nós estamos nos divertindo mais
(the band that wouldn't die)
(A banda que não vai morrer!)
We're the self-crowned kings of candor, sultans of slander
Nós somos os auto-coroados reis da franqueza, sultões da calúnia
Bastions of D.I.Y.
Baluartes do "Faça Você Mesmo"
Which means we make more money, we've got better prescriptions
O que significa que nós fazemos mais dinheiro, nós temos melhores prescrições
We own most of our own music, no one's got their hands in our pockets
Nós somos os donos de nossas próprias músicas, ninguém põe a mão no nosso bolos
We don't have management, we get to play loaded
Nós não temos gerenciamento, nós tocamos carregados
and only 3 months a year
E apenas por 3 meses ao ano
Some years we just take off, vacations are a write off,
Alguns anos nós simplesmente matamos, férias são um estrago e estão acabando
and so is goin' out (fuck us)
(Foda-se a gente!)
I suppose that's how we'll go out,
Eu acho que é assim que nós vamos acabar,
played out and way after our time
todos acabados e muito depois da nossa hora
vídeo incorreto?