60%
Tradução automática
60%
60%
I'm not here to entertain you
Eu não estou aqui pra te entreter
I'm here to meet my friend the Russian
Estou aqui pra encontrar meu amigo o russo,
The Irish, the German, the Columbian
o Irlandês, o alemão, o colombiano
I don't care how bad I fuck up
Eu não me importo no quão fodido eu poso ficar
I care about how fucked up I get
Eu me importo no quão fodido eu estou
I'm not your clown
Eu não sou o seu palhaço
I'm your dealer
Sou seu traficante
And I'm holding three bindles of bullshit
E estou segurando três papelotes de besteira
And you're buyin' them 'cause you are addicted
E você está comprando porque está viciado
To the pure and totally uncut
Ao puro e totalmente sem censura
I'm not here to amuse you
Eu não estou aqui para divertir você
I'm here to abuse my body
Eu estou aqui para abusar do meu corpo
I'm here because old habits die hard
Estou aqui porque velhos hábitos são difíceis de superar
And seriously, what else am I supposed to do?
E sério, o que mais eu poderia fazer?
This isn't my job, my hobby, my habit
Isso não é meu trabalho, meu hobby, meu hábito
It's sad, but this is my life
É triste, mas isto é minha vida
Welcome to our mission statement
Bem vindo à nossa missão declarada
Total self-debasement
Auto-humilhação total
And not giving our all
E sem dar o nosso melhor
Watch us Fall!
Veja-nos afundar!
It's not that we don't pull it
Não é como se nós não liguemos
It's just that we only give about 60 or so percent
É que nós apenas damos cerca de 60 e pouco porcento
Would you rather be fed bullshit
Você preferia ser alimentado com merda
From some 20-something, makeup wearing, popstar
Vinda de algum popstar de 20 e poucos, usando maquiagem?
"This one goes out to all our fans all over the world
"Essa vai pra todos os fãs de todo o mundo
Without you, we'd just be us.
Sem vocês, nós seríamos apenas nós
So, I just wanna say thank you!
Então, eu só queria dizer muito obrigado!
We fuckin' love you, Modesto!"
Nós amamos vocês pra caralho, Modesto!"
Fuck you!
Vão se foder!
And you're takin' it easy before the show
E você está pegado leve antes do show
So you won't lose your voice
Assim você não perde a voz
And disappoint your fans routine
E desaponta a rotina de seus fãs
And you don't care about the children
E você não liga para as crianças
You don't even know them
Você nem as conhece
All you know is their money
Tudo o que você conhece é o dinheiro delas
vídeo incorreto?