Dinosaurs Will Die
Tradução automática
Dinosaurs Will Die
Dinossauros Morrerão
This is not a test of the emergency broadcast system. This is the real thing
Isso não é uma teste de emergência no sistema de transmissão Isso é real
Sit back watch it crumble, see the drowning watch the fall
Sente-se, assista o desmoronamento, veja os afogamentos, assista a queda
I feel just terrible about it, that's sarcasm,
Eu me sinto mal por isso, isso é sarcasmo,
Let it burn
deixe que queime.
I'm gonna make a toast when it falls apart
Eu vou fazer um brinde quando desmoronar
I'm gonna raise my glass above my heart
Eu vou erguer meu copo sobre o meu coração
Then someone shouts... that's what they get!
Então alguém berra: "é isso que eles ganham"
For all the years of hit and run
Por todos anos matando e fugindo
For all the piss broke bands on VH1
Por todas as bandas de merda na VH1
Where did all their money go
Pra onde foi todo o dinheiro deles?
Don't we all know
Todos nós não sabemos?
Parasitic music industry
A industria de música parasita
as it destroys itself
acaba se auto-destruindo
We'll show them how it's supposed to be
Nós mostraremos pra eles como isto deveria deveria ser
Music written from devotion not ambition, not for fame
Música escrita por devoção não ambição, não pela fama.
Zero people are exploited there are no tricks up our sleeve
Nenhuma pessoa é explorada, não há truques por baixo da manga
Were gonna fight against the mass appeal
Nós vamos lutar contra a apelação popular
Were gonna kill the seven record deal
Nós vamos acabar com o contrato de 7 discos*
Make records that have more then one good song
Faremos discos que tenham mais que 1 música boa
The dinosaurs will slowly die and I do believe no one will cry
Os dinossauros lentamente vão morrer... E eu creio que ninguém vai chorar!
I'm just fucking glad I'm gonna be there to watch the fall
Eu estou puta feliz por estar aqui para vê-los caindo.
Prehistoric music industry three feet in la brea tar
Industria musical pre-histórica,3 pés em la brea tar
Extinction never felt so good
Extinção nunca foi tão boa!
If you think anyone will feel badly you are sadly mistaken
Se você pensa que alguém vai se sentirá mal, você está tristemente errado
The time has come for evolution fuck collusion kill the five
Chegou a hora da evolução, foda-se o conluio, mate os cinco*
What ever happened to the handshake
O que aconteceu com os apertos de mão?
Whatever happened to deals no one would break
O que aconteceu com acordos que ninguém quebraria?
Whatever happened to integrity
O que aconteceu com a integridade?
It's still there it always was for playing music just because
Ainda está aqui e sempre esteve, tocando música só por tocar.
A million reasons why all dinosaurs will die.
Existem um milhão de razões pela qual todos os dinossauros vão morrer!
vídeo incorreto?