Franco Un-american
Tradução automática
Franco Un-american
Anti-americano Franco
I never thought about the universe, it made me feel small
Eu nunca pensei sobre o universo, isso me fez me sentir pequeno
Never thought about the problems of this planet at all
Nunca pensei sobre os problemas desse planeta de forma alguma
Global warning, radio-active sites
Aquecimento global, lugares radioativos
Imperialistic wrongs and animal rights! No!
Injustiças imperialistas e direitos dos animais! Não!
Why think of all the bad things when life is so good?
Porque pensar em todas as coisas ruins quando a vida é tão boa?
Why help with an 'am' when there's always a 'could'?
Porque ajudar com um “estou” quando há sempre um “poderia”?
Let the whales worry about the poisons in the sea
Deixe as baleias se preocuparem com os venenos no mar
Outside of California, it's foreign policy
Fora da Califórnia, é política externa
I don't want changes, I have no reactions
Eu não quero mudanças, eu não tenho reações
Your dilemmas are my distractions
Seus dilemas são minhas distrações
That's no way to go, Franco Un-American
Isso não é maneira de ir, anti-americano franco
No way to go, Franco Un-American
Nenhum caminho a percorrer, anti-americano franco
No way to go, Franco Un-American
Nenhum caminho a percorrer, anti-americano franco
No way to go, Franco, Franco Un-American?
Onde podemos ir, franco, anti-americano franco?
I never looked around, never second-guessed
Eu nunca olhei ao redor, nunca pensei duas vezes
Then I read some Howard Zinn now I'm always depressed
Então eu li um tanto de Howard Zinn e agora estou sempre deprimido
And now I can't sleep from years of apathy
E agora eu não consigo dormir devido a anos de apatia
All because I read a little Noam Chomsky
Tudo porque eu li um pouco de Noam Chomsky
I'm eating vegetation, 'cause of Fast Food Nation
Eu estou comendo vegetação, por causa da Nação Fast Food
I'm wearing uncomfortable shoes 'cause of globalization
Eu estou usando sapatos desconfortáveis por causa da globalização
I'm watching Michael Moore expose the awful truth
Estou assistindo Michael Moore expor a terrível verdade
I'm listening to Public Enemy and Reagan Youth
Eu estou ouvindo Public Enemy e Reagan Youth
I see no world peace, 'cause of zealous armed forces
Eu não vejo nenhuma paz mundial, por causa de forças armadas zelosas
I eat no breath-mints, 'cause their from de-hoofed horses
Eu não como balas de menta, porque elas são feitas de cascos de cavalo
Now I can't believe, what an absolute failure
Agora eu não posso acreditar, que fracasso absoluto
The president's laughing, 'cause we voted for Nader
O presidente está rindo, porque nós votamos em Nader
That's no way to go, Franco Un-American
Isso não é maneira de ir, anti-americano franco
No way to go, Franco Un-American
Nenhum caminho a percorrer, anti-americano franco
No way to go, Franco Un-American
Nenhum caminho a percorrer, anti-americano franco
Where can we go, Franco Un-American?
Onde podemos ir, franco, anti-americano franco?
I want to move north and be a Canadian
Eu quero me mudar para o norte e ser um canadense
Or hang down low with the nice Australians
Ou ficar lá em baixo, com os gentis australianos
I don't want to be another 'I-don't-care-ican'
Eu não quero ser outro ícone do “eu não me importo”
What are we gonna do Franco, Franco Un-American
O que nós iremos fazer franco, anti-americano franco
vídeo incorreto?