Whats The Matter With Parents Today
Tradução automática
Whats The Matter With Parents Today
Qual É A Dos Pais De Hoje Em Dia?
Mom and dad, how'd you get so rad. when exactly did you get sohip?
Mãe e pai, quando vocês ficaram tão radicais? Quando exatamente vocês se tornaram tão legais?
wearing teenage clothes, you're always coming to my shows,
vestindo roupas de adolescente, vocês sempre estão vindo aos meus shows,
and telling me that i should mellow out
e dizendo que eu deveria relaxar
it's absurd, you're singing every word
é absurdo, vocês estao cantando cada palavra
you'Re not suppose to like my band, things i like you don'tunderstand
vocês não deveriam gostar da minha banda, das coisas que eu gosto vocês não entendem
so please put down that rum and coke, thats no behavior for oldfolk
então por favor parem com o rum e a coca, isso não é comportamento pra gente velha
can't we just hang on holidays
não podemos ficar juntos só nos feriados?
Dad and mom, what planet are you from
Pai e mãe, de que planeta vocês são
and what convinced you to pack up and leave?
e o que convenceu vocês a fazerem as malas e irem embora?
doin drugs and askin me for hugs, whats the matter with parentstoday?
usando drogas e me pedindo abraços, qual é a dos pais de hoje em dia?
not again, when will it end?
de novo não, quando isso vai acabar?
dad's dressing like motley crue and why is mom's hair died brightblue?
pai tá se vestindo como motley crue e por que o cabelo da mãe tá pintado de azul claro?
they're staying out 'till 2 or 3 and then having sex publicly
eles estão ficando fora até as 2 ou 3 e daí ficam fazendo sexo publicamente
i thought the apple fell far from the tree
eu achei que a maçã caísse longe da árvore
mom and dad i think you ought to quit smokin so much pot
mãe e pai, eu acho que vocès deveriam parar de fumar tanta maconha
and hanging with my friends
e ficar andando com os meus amigos
laying round, on the couch with my Misfits records out
por aí, no sofá com os meus discos do Misfits
softly banging your heads
balancando suas cabeças suavemente
maybe it's just a passing phase
talvez seja só uma fase passageira
what's the matter with my parents these days??
qual é a dos pais de hoje em dia?
vídeo incorreto?