Happy Pills
Tradução automática
Happy Pills
Pílulas Da Felicidade
Trying to pick up the pace,
Tentando pegar o ritmo,
Trying to make it so i never see your face again.
Tentando fazer isso para nunca mais ter que ver seu rosto.
Time to throw this away want to make sure that you never waste my time
Hora de jogar isso fora quero ter certeza de que você nunca mais vai desperdiçar meu tempo
Again.
Novamente
How does it feel?
Como se sente?
Oh how does it feel to be you right now dear?
Oh, como é a sensação de ser você agora querida?
You brought this upon, so pick up your piece and go away from here.
Você levantou o isso, então pegue sua parte e saia daqui.
Please just let me go now.
Por favor, deixe-me ir agora.
Please just let me go.
Por favor, deixe-me ir.
Would you please just let me go now?
Você poderia por favor deixar eu ir agora?
Please just let me go.
Por favor, deixe-me ir.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you out of my head.
Eu vou tirar você da minha cabeça.
Get out.
Saia.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you out of my head.
Eu vou tirar você da minha cabeça.
Get out.
Saia.
Never said we'd be friends,
Nunca disse que seríamos amigos,
Trying to keep myself away from you,
Tentando me manter longe de você,
'cause you're bad, bad news.
Porque você é mau, má notícia.
With you gone, i'm alive,
Com você longe, eu estou viva,
Makes me feel like i took happy pills,
Me faz sentir como se tivesse tomado pílulas da felicidade,
And time stood still.
E o tempo parou.
How does it feel?
Como se sente?
Oh how does it feel to be the one shut out?
Oh, como é a sensação de ser o único excluído?
You broke all the rules.
Você quebrou todas as regras.
I won't be a fool for you no more my dear.
Eu não serei um louco por você, não mais, meu querido.
Please just let me go now.
Por favor, deixe-me ir agora.
Please just let me go.
Por favor, deixe-me ir.
Would you please just let me go now?
Você poderia por favor deixar eu ir agora?
Please just let me go.
Por favor, deixe-me ir.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you out of my head.
Eu vou tirar você da minha cabeça.
Get out.
Saia.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you.
Eu vou te pegar.
I'm going to get you out of my head.
Eu vou tirar você da minha cabeça.
Get out.
Saia.
vídeo incorreto?