It's Gonna Be
Tradução automática
It's Gonna Be
Vai Ser
If all we talk about is money
Se tudo o que falamos é sobre o dinheiro
Nothing will be funny, honey
Nada vai ser engraçado, querido
And now that everyone's a critic
E agora que todo mundo é um crítico
It's makin' my mascara runny
Isto está fazendo meu rímel sair
If we only talk about the "Heathers"
Se apenas falamos sobre o "Heathers "
Making it together is crazy
Fazê-lo em conjunto é loucura
If we don't get a new situation
Se não obtivermos uma nova situação
For our busted nation, we're lazy
Para a nossa nação presa, somos preguiçosos
But it's gonna be
Mas, vai ser
It's gonna be
Vai ser
Please make it be
Por favor faça ser
It's gonna be
Vai ser
Now if a princess becomes human
Agora, se a princesa se torna humana
Don't stone her on a talk show, you'll ruin
Não a apedreje em um talk show, você vai estragar
'Cause there's a fine line between a skewer
Porque há uma linha tênue entre uma espada
And a decent sense of humor
E um senso de humor digno
Aim at the ones who've really hurt us
Vise aqueles que realmente nos machucaram
They should be arrested for murders
Eles deveriam ser presos por assassinato
But then all the cameras were turned on
Mas, então, todas as câmeras eram ligadas
Some skinny naked blonde eating burgers
e algumas loiras magras nuas comiam hambúrgueres
But it's gonna be
Mas, vai ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be
Vai ser
Please make it be
Por favor faça ser
Let's make it be
Vamos fazê-lo ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be
Vai ser
It's gonna be...
Vai ser...
vídeo incorreto?