Le Val D'amour
Tradução automática
Le Val D'amour
A Viela Do Amor
Gringoire, les filles et les clients:
Gringore, as moças e os clientes:
En haut de la rue St-Denis
No alto da rua saint denis
Il existe un endroit béni
Há um lugar abençoado
Dont on voit briller les bougies
De onde vemos velas brilhando
Dès que vient la tombée du jour
Logo que anoitece
Là-bas au milieu de la plaine
Longe, no meio da campina
Il suffit qu'un jour on y vienne
Basta que venha um dia
Pour que toujours on y revienne
Para que sempre retornar
Au cabaret du Val d'Amour
Ao cabaré na viela do amor
Au Val d'Amour
Na viela do amor
Les femmes d'amour
Com as mulheres do amor
Vous font l'amour
Você faz amor
Pour quelques sous
Por qualquer moeda
Pas besoin d'or
Não precisa ser de ouro
Ou de bijoux
Ou ser jóia
Pas de discours
Sem discursos
Ni de mots doux
Nem palavras bonitas
Que quelques sous
Qualquer pagamento
Pour faire l'amour
Para fazer amor
Aux femmes d'amour
Com as mulheres do amor
Du Val d'Amour
Na viela do amor
Les Andalous, les Juifs, les Maures
Andaluzes, judeus, mouros,
Vienn'de partout de tous les portsles
Vem de todos os lados
Voyageurs et les marchands
Viajantes e comerciantes
Vienn's'y reposer en passant
Vem e repousam da travessia
Les Catalan et les Flamands
Catalãos e flamengos
Vont y flamber tout leur argent
Vão e gastem seu dinheiro
Femmes d'amour qui m'écoutez
Mulheres do amor que me escutam
C'est le discours d'un troubadour
Este é o discurso de um trovador
Qui vient pleurer son mal d'amour
Que vem chorar seu coração partido
Au cabaret du Val d'Amour
No cabaré da viela do amor
Battez tambour
Batam tambor
Aux alentours
Em torno de nós
Que l'on accoure
Que nós vamos ao encontro
Au Val d'Amour
Na viela do amor
Pas de danger
Não há perigo
Qu'on s'enamoure
De nós apaixonarmos
Sous les atours
Sob o encanto
Du Val d'Amour
Da viela do amor
Vous trouverez
Você encontrará
Sous le velours
Por debaixo dos veludos
Fleurs d'une nuit
Flores de uma noite
Bonheur d'un jour
Felicidade de um dia
Phoebus:
Phoebus:
Quand j'ai le corps en mal d'amour
Quando eu tenho corpo doente de amor
Sitôt j'accours au Val d'Amour
Logo eu corro à viela do amor
On n'en ressort qu'au petit jour
Nós não regressamos até o amanhecer
Du cabaret du Val d'Amour
Do cabaré na viela do amor
Mesdemoiselles excusez-moi
Minhas senhoritas, me perdoem
J'attends la belle Esmeralda
Eu espero a bela esmeralda
Elle a cru lire son destin
Ela acreditou ler seu destino
Entre les lignes de ma main
Nas linhas da minha mão
Gringoire:
Gringoire:
Porte du Nord
Portão norte
Sur les Faubourgs
Na periféria
Au carrefour
No cruzamento
De Popincourt
Da popincourt
Tous les voyous
Todos os bandidos
Tous les filous
Todos os ladrões
Ont rendez-vous
Encontram-se
Au Val d'Amour
Na viela do amor
Les gens de Cour
Os nobres da corte
S'y déshonorent
Se desonram
On les voit saouls
Os vemos bêbados
Et ivres morts
Embriagados
Au Val d'Amour
Na viela do amor
Les femmes d'amour
Com as mulheres do amor
Vous font l'amour
Você faz amor
Pour quelques sous
Por qualquer moeda
Pas besoin d'or
Não precisa ser de ouro
Ou de bijoux
Ou ser jóia
Pas de discours
Sem discursos
Ni de mots doux
Nem palavras bonitas
Que quelques sous
Qualquer pagamento
Pour faire l'amour
Para fazer amor
Aux femmes d'amour
Com as mulheres do amor
Du Val d'Amour
Na viela do amor
Au cabaret du Val d'Amour
Na viela do amor
Au cabaret du Val d'Amour
No cabaré da viela do amor
vídeo incorreto?