What's Going On (Mtv All Stars)
Tradução automática
What's Going On (Mtv All Stars)
O Que Esta Acontecendo?
P Diddy:
P Diddy:
What's Going On
O Que Está Acontecendo
Jermaine Dupri:
Jermaine Dupri:
Tell Me
Diga-me
P Diddy:
P Diddy:
People Dying
Pessoas Morrendo
People Crying
Pessoas chorando
Lord help us
Senhor nos ajude
Bono:
Bono:
Mother, mother
Mãe, mãe
There's too many of you crying
Tem muitos de vocês chorando
Gwen Stefani:
Gwen Stefani:
Oh, brother, brother, brother
Oh irmão, irmão, irmão
There's far too many of you dying
Tem muito mais de vocês morrendo
Jermaine Dupri:
Jermaine Dupri:
That's Right
Está certo
Aaron Lewis:
Aaron Lewis:
You know we've got to find a way
Você sabe que temos que achar um jeito.
To bring some lovin' here today
De trazer um pouco de amor pra cá, hoje
Nona Gaye:
Nona Gaye:
Oh my father, father
Oh meu pai, pai
We don't need to escalate
Nós não precisamos escalar
Backstreet Boys:
Backstreet Boys:
You see war is not the answer
Você vê a guerra não é a resposta
Nona Gaye/Backstreet Boys:
Nona Gaye/Backstreet Boys:
For only love can conquer hate
O amor é o único que pode derrotar o ódio
Christina Aguilera:
Christina Aguilera:
You know we've got to find a way
Você sabe que temos que dar um jeito
To bring some lovin' here today
De trazer um pouco de amor pra cá hoje
Britney Spears:
Britney Spears:
Barricades, can't block our way
Barricadas não podem bloquear nosso caminho
J-Lo:
J-Lo:
Don't punish me with brutality
Não me punir com brutalidade
Beyonce' of Destiny's Child:
Beyonce ' Destinys Child:
Talk to me
Fale comigo
Britney Spears:
Britney Spears:
So you can see
Assim você pode ver
Destiny's Child/Britney Spears:
Destiny's Child/Britney Spears
(First Chorus)
(Primeiro refrão)
Oh what's going on
Oh, o que está acontecendo?
What's going on
O que está acontecendo?
Yeah what's going on
Sim, o que está acontecendo?
Ahh what's going on
Ahh o que está acontecendo?
Ja Rule:
Ja Rule:
What's going on in a world filled with pain
O que está acontecendo em um mundo cheio de dor
Where's the love for which we pray
Onde está o amor pelo qual rezamos
What's going on
O que está acontecendo
When our children can't play
Quando nossos filhos não pode jogar
Homeless can't eat
Sem-teto não pode comer
There's got to be a better way
Tem que haver uma maneira melhor
What's going on
O que está acontecendo
When we politically blind
Quando politicamente cego
Can't see the signs of endangered times
Não é possível ver os sinais dos tempos em vias de extinção
What's going on
O que está acontecendo
Nelly Furtado:
Nelly Furtado:
Ah tell me
Ah me diga
What's going on in the world today
O que está acontecendo no mundo hoje
I'd rather be dead
Eu preferia estar morto
Than turn my head away
De virar a cabeça longe
We gotta first world vision to complete, to lift our
Temos a visão de primeiro mundo para completar, para erguer nossa
Hands in the air and cry for a switch
Mãos no ar e grito por uma troca
Michael Stipe:
Michael Stipe:
Father, father
Pai, Pai
P Diddy:
P Diddy:
Father help us, come on
Pai nos ajude, venha
Michael Stipe:
Michael Stipe:
Everybody thinks we're wrong
Todos acham que estamos errados
Alicia Keys:
Alicia Keys:
Oh, but who are they to judge us(who are they to judge us)
Oh, mas quem são eles para nos julgar? (quem são para nos julgar?)
Together we can all be strong
Juntos seremos forte
P Diddy:
P Diddy:
United we stand, United we fall
Unidos venceremos, separados nos caímos
JC of N'Sync:
JC de N'Sync:
Oh you know we've got to find a way
Oh, você sabe que nós temos que encontrar uma maneira
Mary J. Blige:
Mary J. Blige:
To bring some understanding here today
Para trazer um pouco de entendimento hoje
Justin of N'Sync:
Justin of N'Sync
Barricades can't block our way
Barricadas não podem bloquear nosso caminho
Darren Hayes (Savage Garden):
Darren Hayes (Savage Garden):
Don't punish me with brutality
Não me punir com brutalidade
Justin of N'sync:
Justin of N'sync:
Baby talk to me
Baby, fale comigo
So you can see
Então você verá
Justin of N'sync:(Second chorus)
Justin of N'sync:(Segundo Refrão)
Yeah, what's going on
Sim, o que esta acontecendo?
Hey, what's going on
Hei, o que está acontecendo?
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
I'll tell you what's goin' on-uh
Eu vou te dizer o que está acontecendo on-uh
Nelly:
Nelly:
What's going on 'cross seas
O que está acontecendo do outro lado do oceano
Every minute a child dies by this disease
Cada minuto uma criança morre com essa doença
In record numbers indeed
Em números recordes
Got momma's crying out please
Mamãe consiga gritar por favor
My baby hold on
Meu bebe, ela segura
My child ain't done nothing wrong
Minha criança não fez nada errado
Still I want to holler
Ainda assim quero gritar
Ask them why they don't bother
Perguntar como não se incomodam
Oh no, oh no
Oh não , oh não
Make me turn to my father
Me fazer recorrer ao meu Pai
And ask him why they all got a trapped soul, trapped soul
Perguntar à Ele por que todos eles tem Alma presa
Nas:
Nas:
I can feel what was bothering Marvin
Eu posso sentir o que estava incomodando Marvin
Why his words forever remain
Por que suas palavras permanecem para sempre
Dealing with these modern day problems
Lidar com esses problemas modernos
'Cause of ignorance surrounding me and my constituents
Porque de ignorância em torno de mim e meus eleitores
Too many infected
Muitos infectados
Too many lives diminishing
Muitas vidas decrescentes
Nobody say Protestants, Jews, Blacks, and Whites, Latinos andAsians
Ninguém dizem protestantes, judeus, negros e brancos, latinos e asiáticos
Pray together
Rezar juntos
Less fight
Menos luta
We better unite
É melhor unir
As genocide chemical war
Como a guerra química genocídio
And the rich and the poor
E os ricos e os pobres
Know that God delivers a cure
Saiba que Deus oferece a cura
Eve:
Eva:
It's a shame our reality is devastating
É uma vergonha a nossa realidade é devastadora
People praying for a cure
Pessoas orando por uma cura
Dying while they're waiting
Morrendo enquanto esperam
Ask the Lord for the comfort and strength to face it
Peça ao Senhor para o conforto e força para enfrentá-lo
All the kids with dreams
Todas as crianças com sonhos
Won't get the chance to chase it
Não vai ter a chance de persegui-lo
Makes me sad
Me deixa triste
Think about the lives they would've had
Pensar sobre a vida que teria tido
Think about the orphan babies got no moms and dads
Pensar sobre os bebês órfãos sem mães e pais
How can we sit back and not try to make it right
Como podemos sentar e não tentar fazer isso direito
We gotta come together
Temos que se unir
We gotta fight for life
Temos que lutar pela vida
Fred Durst:
Fred Durst:
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
We got human beings using humans for a bomb
Fomos seres humanos usando humanos para uma bomba
But everyone wanna live
Mas todo mundo quer viver
Don't nobody really want to die
Não ninguém quer morrer
You feeling me right
Está se sentindo-me bem
I can't be watching people die
Eu não posso estar vendo pessoas morrem
(die)
(morrer)
And watching people cry
E ver as pessoas chorar
Let me break it down for a minute
Deixe-me quebrá-lo por um minuto
If there's enough room here for you and me
Se há espaço suficiente aqui para você e para mim
There's plenty of room for some humanity
Há muito espaço para alguma humanidade
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
Somebody tell me what's going on
Alguém me diga o que está acontecendo
(what's going on)
(o que está acontecendo)
vídeo incorreto?