All Or Nothing
Tradução automática
All Or Nothing
Tudo Ou Nada
I know when he's been on your mind
Eu sei quando ele esteve na sua mente
That distant look is in your eyes
Aquele olhar distante está em seus olhos
I thought with time you'd realize it's over, over
Eu pensei que com o tempo você perceberia que está acabado, acabado
It's not the way I choose to live
Não é o modo que eu escolhi para viver
And something somewhere's got to give
E algo em algum lugar deve ceder
As sharing this relationship gets older, older
Assim como esse relacionamento fica velho, velho
You know I'd fight for you
Você sabe que eu lutaria por você
But how can I fight someone who isn't even there?
Mas como posso lutar com alguém que sequer está lá?
I've had the rest of you now I want the best of you
Eu tive o resto de você, agora eu quero o melhor de você
I don't care if that's not fair
Eu não ligo se isso não é justo
Cause I want it all or nothing at all
Pois eu quero tudo ou nada
There's nowhere left to fall
Não resta outro lugar
When you reach the bottom it's now or never
Quando você atinge o fundo, é agora ou nunca
Is it all or are we just friends
Isso é tudo ou nós somos apenas amigos?
Is this how it ends with a simple telephone call
É assim que termina? Com um simples telefonema
You leave me here with nothing at all
Você me deixa aqui sem nada.
There are times it seems to me
Há momentos que parecem para mim
I'm sharing you with memories
Estou compartilhando você com memórias
I feel it in my heart but I don't show it, show it
Eu sinto em meu coração, mas não mostro, mostro
And then there's times you look at me
E então, há momentos que você olha para mim
As though I'm all that you can see
Como se pensasse que sou tudo o que você pode ver
Those times I don't believe its right I know it, know it
Esses momentos, eu não acredito que é certo, eu sei, sei
Don't make me promises
Não me faça promessas
Baby you never did know how to keep them well
Baby, você nunca soube como mantê-las bem
I've had the rest of you now I want the best of you
Eu tive o resto de você, agora eu quero o melhor de você
It's time to show and tell
É hora de mostrar e falar.
Cause I want it all or nothing at all
Pois eu quero tudo ou nada
There's nowhere left to fall
Não resta outro lugar
When you reach the bottom it's now or never
Quando você atinge o fundo, é agora ou nunca
Is it all or are we just friends
Isso é tudo ou nós somos apenas amigos?
Is this how it ends with a simple telephone call
É assim que termina? Com um simples telefonema
You leave me here with nothing...
Você me deixa aqui sem nada...
Cause you and I
Pois você e eu
Could lose it all if you've got no more room
Poderíamos perder tudo se não houvesse mais espaço
No room inside for me in your life
Mais espaço para mim em sua vida
Cause I want it all or nothing at all
Pois eu quero tudo ou nada
There's no where left to fall it's now or never
Não resta outro lugar, é agora ou nunca
Is it all or nothing at all
É tudo ou nada
There's no where left to fall
Não resta outro lugar
When you reach the bottom
Quando você atinge o fundo
It's now or never
É agora ou nunca
Is it all or are we just friends
Isso é tudo ou nós somos apenas amigos?
Is this how it ends with a simple telephone call
É assim que termina? Com um simples telefonema
You leave me here with nothing at all..
Você me deixa aqui sem nada...
Or nothing at all
Ou nada
There's nowhere left to fall
Não resta outro lugar
When you reach the bottom it's now or never
Quando você atinge o fundo, é agora ou nunca
Is it all or are we just friends
Isso é tudo ou nós somos apenas amigos?
Is this how it ends with a simple telephone call
É assim que termina? Com um simples telefonema
You leave me here with nothing at all
Você me deixa aqui sem nada...
All...
Tudo...
vídeo incorreto?