Gas Panic!
Tradução automática
Gas Panic!
Gás Do Pânico!
What tongueless ghost of sin crept through my curtains?
Que fantasma pecador sem língua assombra pelas minhas cortinas?
Sailing on a sea of sweat on a stormy night
Navegando num mar de suor em uma noite tempestuosa
I think he don't got a name but I can't be certain
Eu acho que ele não tem nome, mas posso não estar certo
And in me he starts to confide
E então ele à mim começou a confessar.
That my family don't seem so familiar
Que minha família não parece tão familiar
And my enemies all know my name
E que todos meus inimigos sabem meu nome
And if you hear me tap on your window
E se você me vir batendo na sua janela
Yer better get on yer knees and pray panic is on the way
Melhor ficar de joelhos e rezar, o pânico está a caminho.
My pulse pumps out a beat to the ghost dancer
Meu pulso desfere um soco no fantasma dançarino
My eyes are dead and my throat's like a black hole
Meus olhos estão mortos e minha garganta é como um buraco negro
And if there's a god would he give another chance
E se houver um Deus, ele poderia dar outra chance?
An hour to sing for his soul
Uma hora para cantar pela sua alma?
'Cos my family don't seem so familiar
Porque minha família não parece tão familiar
And my enemies all know my name
E todos meus inimigos sabem meu nome
And when you hear me tap on your window
E se você me vir batendo na sua janela
Yer better get on your knees and pray panic is on the way
Melhor ficar de joelhos e rezar, o pânico está a caminho.
'Cos my family don't seem so familiar
Que minha família não parece tão familiar
And my enemies all know my name
E todos meus inimigos sabem meu nome
And when you hear me tap on your window
E se você me vir batendo na sua janela
Then you get on your knees and you better pray
Melhor ficar de joelhos e rezar
Cos my family don't seem so familiar
Que minha família não parece tão familiar
And my enemies all know my name
E todos meus inimigos sabem meu nome
And when you hear me tap on your window
E se você me vir batendo na sua janela
Yer better get on your knees and pray panic is on the way
Melhor ficar de joelhos e rezar, o pânico está a caminho
Panic is on the way
O pânico está a caminho
Panic is on the way
O pânico está a caminho
Panic is on the way
O pânico está a caminho
vídeo incorreto?