Postpone The Bad
Tradução automática
Postpone The Bad
Adiar O Mal
I decide to postpone all the bad
Eu decidi adiar todo o mal
I try not to sing when I'm sad
Eu tentei não cantar quando estou triste
And in the end it is a brighter day;
E no fim isso é um dia brilhante;
There's just a few words I gotta say:
Tem apenas poucas palavras que eu preciso dizer
From the corporeal aspect of my heart
Vindas do aspecto material do meu coração
My thoughts are picking me apart
Meus pensamentos estão me pegando à distância
I'll leave all emotions inside
Eu vou deixar todas as emoções dentro
Find strange places for tears to hide;
Achar lugares estranhos para esconder as lágrimas
But after all there's just one thing
Mas depois de tudo, temos apenas uma coisa
There' a song I gotta sing
Tem uma música que eu preciso cantar
From the corporeal aspect og my heart:
Vinda do aspecto material do meu coração
My thoughts are tearing me apart, tearing me apart
Meus pensamentos estão me arrasando
There's an asmissin to get in here
Precisa-se de algo perdido para entrar aqui
I have to get a better price
Preciso conseguir um preço menor
I won't confront my fear
Não vou confrontar meu medo
Aren't you suspicious that I'm so clear?
Você está suspeitando que não sou tão pura?
The distance overriding me
A distância me ignorando
Every time I get near
Sempre que eu chego perto
All these feelings, creepin'
Todos esses sentimentos, rastejante
It is what I don't see I believe in
Isso é o que não vejo e acredito
All those fractures bleedin'
Todas aquelas fraturas sangrando
If you never crush it you won't need healing
Se você nunca se apaixonar, não vai precisar de cura
Miss you, I do miss you
Sinto sua falta, sinto mesmo
Never too soon for you to be to late
Nunca tão próximo de você pra ser tão tarde
There's an admission to get in here
Precisa-se de uma admissão para entrar aqui
I have to get a better price
Preciso conseguir um preço menor
I won't confront my fear
Não vou confrontar meu medo
Aren't you suspicious that I'm so clear?
Você está suspeitando que não sou tão pura?
The distance overriding me
A distância me ignorando
Every time I get near
Sempre que eu chego perto
We agreed to postpone all the bad
Nós concordamos em adiar todo o mal
We tried hard to never be sad
Nós tentamos de verdade em nunca ficar triste
And in the end it was a bitter day
E no final foi um dia amargo
There was just too much we had to say
Apenas muitas coisas que nós tivemos de dizer
From the corporeal aspect of our hearts:
Vindas do aspecto material do nosso coração
The song was tearing us apart
A música estava acabando com a gente
vídeo incorreto?