I Blame Hollywood
Tradução automática
I Blame Hollywood
Eu Culpo Hollywood
Frankly my dear, I don't give a damn
Francamente minha querida, eu não dou a minima
I wish that's how I felt
Eu queria me sentir assim
I just can't hide the fool that I am
Eu apenas não posso esconder o idiota que eu sou
As I let you walk away into the sunset
Enquanto eu deixo você ir andando no por do sol
It's just another famice
É apenas outra bagunça bonita
I try to do the right thing
Eu tentei fazer a coisa certa
I ended up with nothing good
Mas terminei com nada de bom
(Do you know what?)
(E você quer saber?)
I blame Hollywood
Eu culpo Hollywood
I tried to be strong, to be brave, to behave like a hero (hero)
Eu tentei ser forte, corajoso, me comportar como um héroi (herói)
I tried to be tough, to be cool, to be smooth like De Niro (De Niro)
Eu tentei ser cuidadoso, para ser legal, para ser suave como De Niro (De Niro)
But it hurts without you
Mas dói sem você
And I look like a fool
E eu fico parecendo um idiota
And I don't have a clue what to say when love breaks down
E eu não tenho a menor ideia do que dizer quando o amor se rompe
Cause this ain't Tinseltown
Porque isso não é Tinseltown
I made a mistake
Eu cometi um erro
I got confused
Eu fiquei confuso
It's easy to forget
É fácil esquecer
Cause this is real life
Porque isso é vida real
With so much to lose
Com muita coisa a perder
As I let you walk away into the sunset
Enquanto eu deixei você ir andando no por do sol
It's just another famice
É apenas outra bagunça bonita
I try to do the right thing
Eu tentei fazer a coisa certa
I ended up with nothing good
Mas terminei com nada de bom
Mm, girl
Mm, garota
And I blame Hollywood
E eu culpo Hollywood
I tried to be strong, to be brave, to behave like a hero (hero)
Eu tentei ser forte, corajoso, me comportar como um héroi (herói)
I tried to be tough, to be cool, to be smooth like De Niro (De Niro)
Eu tentei ser cuidadoso, para ser legal, para ser suave como De Niro (De Niro)
But it hurts without you
Mas doí sem você
And I look like a fool
E eu fico parecendo um idiota
And I don't have a clue what to say when love breaks down
E eu não tenho a menor ideia do que dizer quando o amor se rompe
Cause this ain't Tinseltown
Porque isso não é Tinseltown
No oh oh
Não oh oh
Tinseltown, oh
Tinseltown, oh
Tinseltown, no oh oh
Tinseltown, não oh oh
Tinseltown
Tinseltown
I fell for the lines
Eu caí pelas linhas
You knew that I would
Você sabia que eu iria
Hurray for Hollywood
Me preocupar por Hollywood
I tried to be strong, to be brave, to behave like a hero (hero)
Eu tentei ser forte, corajoso, me comportar como um héroi (herói)
I tried to be tough, to be cool, to be smooth like De Niro (De Niro)
Eu tentei ser cuidadoso, para ser legal, para ser suave como De Niro (De Niro)
But it hurts without you
Mas dói sem você
And I look like a fool
E eu fico parecendo um idiota
And I don't have a clue what to say when love breaks down
E eu não tenho a menor ideia do que dizer quando o amor se rompe
And I blame Hollywood
E eu culpo Hollywood
vídeo incorreto?