Pieces Of You
Tradução automática
Pieces Of You
Pedaços De Você
You wear your heart on your sleeve
Você se entrega facilmente
So I thought you should know
Então eu acho que você deveria saber
You look like a stranger now
Você parece uma estranha agora
To the ones you call home
Para aqueles que chama para casa
You said life's always changing (Yea)
Você disse "A vida sempre muda" (Sim)
Oh, nothing's the same
Oh, nada é igual
I can see all your faces now
Eu posso ver todas as suas faces agora
I don't remember your names
Eu não me lembro dos seus nomes
And if you believe
E se você acreditar
I wish you would see it
Eu desejo que você pudesse ver
And when you're around
E quando você estápor perto
I wish you would come back down
Eu queria que você cair novamente
And I wouldn't give you time
E eu não te daria tempo
Pick up the pieces of you left behind
Reunir os pedaços que você deixou para trás...
I've got my mind made up
Eu já me decidi
I'm ready to leave
Estou pronto para ir
I've measured the cost now
Eu medi o preço agora
And I just want you to breathe
E eu apenas quero que você respire
You feel that I'm always watching (Yea)
Você sente que eu estou sempre observando (Sim)
And I'd save you everytime (And I'd save you everytime)
E eu te salvei todas as vezes (E eu te salvei todas as vezes)
Then I push you in harms way
Então te empurrei pra caminhos difíceis
And I was nowhere behind
E não estava na retaguarda
So if this is a dream
Então, se isto é um sonho
I wish you would wake me
Eu queria você pudesse me acordar
You don't want to be found
Você não quer ser encontrada
I guess I'll just turn around
Eu acho que eu apenas vou dar meia-volta
And I will give you time
E vou te dar tempo
Pick up the pieces of you left behind
Reunir os pedaços que você deixou para trás...
You're always my, every choice
Você sempre é minha... Cada escolha...
You were my everything till you…
Você é meu... Tudo, até você...
Everything all at once…try
Tudo de uma vez... Tente
Never let it show
Nunca deixe isso se mostrar
They got the best of us
Eles têm o melhor de nós...
I know you needed to dream
Eu sei, você precisa sonhar
They wouldn't restrain you
Eles não podem te restringir
Push so hard through the crowd
Suporte a dificuldade através da multidão
But you never made a sound
Mas você nunca fez uma canção...
And I always took your side (Even when you left me behind)
E eu sempre estarei do seu lado (Mesmo quando você me deixar para trás)
They got the best of us…this year (Even when you left me behind)
Eles têm o melhor de nós... Este ano (Mesmo quando você me deixar para trás)
They got the best of us…this year (Even when you left me behind)
Eles têm o melhor de nós... Este ano (Mesmo quando você me deixar para trás)
They got the best of us
Eles têm o melhor de nós...
vídeo incorreto?