Ending Story?
Tradução automática
Ending Story?
Terminando A História?
You've got me trapped in corners
Você me tem preso nos cantos
Think I have nowhere to go
Acha que não tenho para onde ir
But I'll show you, first thing I do
Mas vou mostrar a você, a primeira coisa que faço
You've got me oh so wrong
Você me entende oh tão errado
You've got me trapped in corners
Você me tem preso em cantos
Think I have nowhere to go
Acha que não tenho para onde ir
But I'll show you, first thing I do
Mas vou mostrar a você, a primeira coisa que faço
You got me fucking wrong
Você me entende errado pra caralho
The never ending story of
A história sem fim de
How you bring me up, just to bring me pain
Como você me incentiva, só para me trazer dor
Where we going? Seems around
Onde estamos indo? Parece ser ao redor
I've had it up, things will never ever change
Estive aguentando, as coisas nunca irão mudar
Say you changed enough for reasons
Digamos que você mudou bastante por algumas razões
We can't seem to forget
Parece que não conseguimos esquecer
If you want a story
Se você quer uma história
Here it is
Aqui está
You'd love me
Você me amaria
To stay here
Para ficar aqui
I hate you
Eu odeio você
Can you admit you're wrong?
Você pode admitir que está errada?
No never
Não, nunca
It's like you said
É como você disse
The never ending story of
A história sem fim de
How you bring me up, just to bring me pain
Como você me incentiva, só para me trazer dor
But this is just one of your games
Mas este é apenas um de seus jogos
I've had it up, you will never ever change (Uh baby)
Estive aguentando, você nunca vai mudar (oh querida)
Try to picture moving on
Tente a imagem em movimento
I wanna picture worth my time
Eu quero que a imagem valha o meu tempo
A thousand words for every tear of mine
Mil palavras para cada lágrima minha
Chasing myself in circles
Me perseguindo em círculos
When will this finally end
Quando isso finalmente acabar
E ni kaita youna kyoufu ni
Por um medo que parece até imaginado
Oware sugoshita
Passei a ser perseguido
Deguchi no nai RUUPU kurikaeshi
Repeti um ciclo sem saída
Mawaru
Girando
It's like you said
É como você disse
The never ending story of
A história sem fim de
How you bring me up, just to bring me pain
Como você me incentiva, só para me trazer dor
But this is just one of your games
Mas este é apenas um de seus jogos
I've had it up, you will never ever change (Uh baby)
Estive aguentando, você nunca vai mudar (oh querida)
Try to picture moving on
Tente a imagem em movimento
I wanna picture worth my time
Eu quero que a imagem valha o meu tempo
A thousand words for every tear of mine
Mil palavras para cada lágrima minha
I'm going through stages
Estou passando por fases
Like roaming through pages
Como se estivesse deslocando através de páginas
Daremoga jibun wo miushinau
Qualquer um perde a si mesmo
Sonna toki wa hibi no kensou kara hanarete
Quando isso acontecer se distancie dos ruídos do cotidiano
Miwataseba soko niwa hora ima no kimi ga utsuru kara
Se você observar aí estará o você de agora refletido
Over and over again
Novamente repetidas vezes
It's like we're looking and searching for sin
É como se estivéssemos procurando e buscando pelo pecado
Or something that will take this
Ou algo que irá nos levar a esta
Pain away from my brain
Dor para fora do meu cérebro
So you're talking and yapping and lips are moving but
Então você está falando e gritando e os lábios estão se movendo mas
I am free
Eu sou livre
You? None
Você? De modo algum
You'd love me
Você me amaria
To stay here
Para ficar aqui
I hate you
Eu odeio você
Can you admit you're wrong?
Você pode admitir que está errada?
No never
Não, nunca
It's like you said
É como você disse
The never ending story of
A história sem fim de
How you bring me up, just to bring me pain
Como você me incentiva, só para me trazer dor
But this is just one of your games
Mas este é apenas um de seus jogos
I've had it up, you will never ever change (Uh baby)
Estive aguentando, você nunca vai mudar (oh querida)
Try to picture moving on
Tente a imagem em movimento
I wanna picture worth my time
Eu quero que a imagem valha o meu tempo
A thousand words for every tear of mine
Mil palavras para cada lágrima minha
I've had it up, you will never ever change
Estive aguentando, você nunca vai mudar
The never ending story of
A história sem fim de
Where we go is seems wrong
Para onde vamos parece estar errado
The never ending story of
A história sem fim de
This is just one of your games (Uh baby)
Este é apenas um de seus jogos (oh querida)
vídeo incorreto?