Ketsuraku Automation (Automação Que Falta) de One Ok Rock

Tradução completa da música Ketsuraku Automation para o Português

Ketsuraku Automation
Ketsuraku Automation
Tradução automática
Ketsuraku Automation
Automação Que Falta
Itsu donna toki donna taimingu de
Quando, em que hora de que momento
Boku wa sore o ushinatte shimattan deshou?
Eu acabei perdendo isso?
Shinsou shinri wo sagutta tokorode nanno imi mo naku te
Mesmo que procure no fundo de minha alma isso não tem nenhum sentido
Kusatte ochita kajitsu kurutte minotta genjitsu
O fruto podre que caiu, a realidade que nasceu com a loucura
Tsuki ga terashi dashita hougaku toki ni wasure sou na kankaku
A direção que a lua iluminou, às vezes quase esqueço desta sensação
Minna zenbu shoikonde kizukya mou kyou ga owatte ite
Pego tudo e carrego-os em minhas costas, quando percebo o hoje já acabou
Motome teta hibi wa konna mon dakke?
O dia a dia que eu buscava era assim?
With my speechless calm eyes
Sem palavras com meus olhos calmos
Nothing is coming to rise
Nada está vindo à superfície
Michishirube ni to otoshita chiisai ishi
A pequena pedra que deixei cair para ser o ponto de referência
Kurakute atari ga mienaku nari sou na toki mayotta boku o kidoushuusei sa!
Quando começar a escurecer em volta a ponto de não conseguir ver nada, se eu me perder é só corrigir a rota!
Risetto nante shinakutatte restart
Não precisa apagar para reiniciar
Koko wa doko de boku wa saa dareda?
Onde estou e quem será que sou?
Tamani wakan'nakunanda! datte sa
Às vezes fico sem saber! Até porque
Mawari ga omou yori mo zutto motto sugoi speed de
Muito mais do que os outros pensam a uma velocidade muito mais incrível
Monogoto wa ugoite irunda souda! kore wa wanada! omowanu otoshi ana da!
As coisas estão se movendo, é isso! Isso é uma armadilha! Uma inesperada armadilha!
Jibun no yume sagashi no tame ni hori susunde kita ana wa mohaya
O buraco que estive cavando para procurar o meu sonho
Hikari sura sasanaku natte ochitara saigo
Já não entra até mesmo a luz, se cair será o fim
Ikeru shikabane
Um cadáver vivo
Nanigenaku tsuketa terebi ni utsuru aisou warai shita sono chiisai ko ni
Distraidamente liguei a TV onde passava uma criança que fazia um sorriso falso
Boku wa jissai issai iyasareru koto naku
Na verdade isso não me deixou nenhum pouco satisfeito
Jibun wo kasane awasete mitari nanka shichattari shite
Fico me imaginando no lugar e acabo me comparando
Ah
Ah
With my speechless calm eyes
Sem palavras com meus olhos calmos
Nothing is coming to rise
Nada está vindo à superfície
Michi shirube ni to otoshita chiisai ishi
A pequena pedra que deixei cair para ser o ponto de referência
Kurakute atari ga mienaku narisou na toki mayotta boku o kidoushuusei sa!
Quando começar a escurecer em volta a ponto de não conseguir ver nada, se eu me perder é só corrigir a rota!
Risetto nante shinakutatte restart
Não precisa apagar para reiniciar
vídeo incorreto?