San San Dama (Estrela Brilhante) de One Ok Rock

Tradução completa da música San San Dama para o Português

San San Dama
San San Dama
Tradução automática
San San Dama
Estrela Brilhante
We're born as a white ball
Nascemos como uma bola branca
Not polluted by anyone, anything
Não poluída por ninguém, por nada
But it changes if time passes
Mas isso muda se o tempo passa
Turning into every color we have
Transformando-se em todas as cores que temos.
Even if you get so dirty
Mesmo se você ficar tão sujo
Even someone bring you down
Mesmo que alguém te deixe pra baixo
You don't give up, keep on searching
Você não desiste, continue procurando
There is chance to become winning ball, Yeah
Aí está a chance de se tornar uma bola vencedora, yeah
toki ni kuyashisugite nagashita namida wa saa
As lagrimas de frustração que caíram no tempo
hitotsu hitotsu ga kongo no kimi no takaramono ni naru hazu sa!!
Uma a uma deve, a partir de agora, certamente se tornar seu tesouro!
Just search it, don't wait for the lay
Apenas procure, não espere pelo clero
Don't give in, keep trying to look for the light
Não desista, continue tentando procurar a luz
If I can make my step, shine will come
Se eu puder fazer o meu passo, o brilho virá
It's like a spotlight on the stage
É como um holofote sobre o palco
At last, chance will come for everyone
No final, a chance virá para todos
Please don't think you are lost and you're alone
Por favor não pense que você está perdido e sozinho
There is somebody watching you
Tem alguém olhando você
Don't be afraid to overcome yourself, Yeah
Não tenha medo de superar a si mesmo, yeah
Everyone is not perfect
Ninguém é perfeito
People always try to be perfect
As pessoas sempre tentam ser perfeitas
Getting dirty or getting colored
Ficando sujas ou coloridas
Never means to become imperfect
Nunca se importe em ficar imperfeito
Even if you're in frustration
Mesmo se você estiver frustrado
Even you're out of desperation
Mesmo se você estiver preenchido em desespero
When you're feeling an isolation
Quando você está sentindo um isolamento
They will come back to you as a function
Eles voltarão a você como uma função
nanika wo tsukitsukerareteru mainichi nara
Se algo te enfrenta todos os dias
hibi no doryoku de nanika tsukitsukeru mainichi ni kaereba ii
Com esforço diário você mudará para enfrentar isso todos os dias
Just search it, don't wait for the lay
Apenas procure, não espere pelo clero
Don't give in, keep trying to look for the light
Não desista, continue tentando procurar a luz
If I can make my step, shine will come
Se eu puder fazer o meu passo, o brilho virá
It's like a spotlight on the stage
É como um holofote sobre o palco
At last, chance will come for everyone
No final, a chance virá para todos
Please don't think you are lost and you're alone
Por favor não pense que você está perdido e sozinho
There is somebody watching you
Tem alguém olhando você
Don't be afraid to overcome yourself, Yeah
Não tenha medo de superar a si mesmo, yeah
kono uta ni negai wo komete!!
Coloque um desejo nessa musica!
yozora ni sansan to kagayaku
Brilhando intensamente no céu da noite
dareka wo teraseru you na hoshi ni naare!!
Torne-se a estrela que brilha para alguém!
iya natte iya nareru you!!
Se torne, se torne!
tsurenai kinou to kibou ga aru hazu no ashita wo tashite ni de warya
Indiferente do ontem, o amanhã certamente haverá esperança
mainichi wa atari sawarinai hibi!!
Todos os dias serão dias sem problemas!
kedo gyaku wo ieba mou amari ni motte na mainichi!!
Mas por outro lado, não serão dias naturais!
dareka ga warai dareka ga naku atarimae sae mo nai!!
Alguém chora, alguém sorri, mesmo que isso também não seja natural!
vídeo incorreto?