Don't Tell Me That It's Over
Tradução automática
Don't Tell Me That It's Over
Não Me Diga Que Acabou
So cold, it's not just the breeze
Tão frio, não é só a brisa
Now that I'm standing alone, we used to be
Agora que estou sozinha, que costumava ser
And I tell myself I'll be alright, once I'm back in your arms
E digo a mim mesma que vou ficar bem, uma vez que estou de volta em seus braços
Till that day, I'll keep holding on
Até aquele dia, eu vou agüentar
If I close my eyes, thats when I'll see you
Se eu fechar meus olhos, é quando eu vou vê-lo
If I dream tonight, thats when I'll feel you
Se eu sonho hoje à noite, é quando eu vou sentir
Can you feel this too?
Você pode sentir isso também?
Am I coming through?
Eu estou vindo?
Don't tell me that it's over
Não me diga que acabou
So old, been living each day
Então velho, vivido a cada dia
I've tried my best to move on, stuck in this crazy place
Eu tentei o meu melhor para seguir em frente, preso neste lugar maluco
But I tell myself I'll be alright, once I'm back in your arms
Mas eu digo a mim mesma que vou ficar bem, uma vez que estou de volta em seus braços
Till that day, I'll keep holding on
Até aquele dia, eu vou agüentar
If I close my eyes, thats when I'll see you
Se eu fechar meus olhos, é quando eu vou vê-lo
If I dream tonight, thats when I'll feel you
Se eu sonho hoje à noite, é quando eu vou sentir
Can you feel this too?
Você pode sentir isso também?
Am I coming through?
Eu estou vindo?
Don't tell me that it's over
Não me diga que acabou
If I close my eyes, thats when I'll see you
Se eu fechar meus olhos, é quando eu vou vê-lo
If I dream tonight, thats when I'll feel you
Se eu sonho hoje à noite, é quando eu vou sentir
If I close my eyes, thats when I'll see you
Se eu fechar meus olhos, é quando eu vou vê-lo
If I dream tonight, thats when I'll feel you
Se eu sonho hoje à noite, é quando eu vou sentir
Can you feel this too?
Você pode sentir isso também?
Am I coming through?
Eu estou vindo?
Don't tell me that it's over
Não me diga que acabou
vídeo incorreto?