Ausencia
Tradução automática
Ausencia
Ausência
Paso las noches enteras rezando implorandole a Dios
Passo as noites inteiras rezando, implorando a Deus
Que cuide y vele por ti que esté contigo cuando no estoy
Que cuide e vele por ti, que esteja contigo quando não estou
Dame la B (B)
Me dá o B (B)
Sin tu voz el destino parece rendirse como ves
Sem sua voz o destino parece render-se, como vê
Dame la A (A)
Me dá o A (A)
A mis Oidos llegó la noticia triste de que de aquí te nos fuiste men
Aos meus ouvidos chegou a notícia triste de que você se foi
Dame la R (R)
Me dá o R (R)
Perdónanos my lord si no llegué a tiempo de despedirnos de este bro
Nos perdoe meu senhor, se não cheguei a tempo de me despedir deste irmão
Dame la P (P)
Me dá o P (P)
Recorriendo la duda y al final no se lo que coño fue lo que pasó
Revirando a dúvida, no fim eu não sei que droga aconteceu
Dame la I (I)
Me dá o I (I)
Y recuerdo aquello coño que decia asi, que bola bueno que que bola que
E recordo aquela merda que dizia assim, o que acontece bom, o que, acontece que
vuelta
Retorna
El BARPI el corazon se nos queda
O "BARPI" nos toca o coração...
Paso las noches enteras rezando implorandole a Dios
Passo as noites inteiras rezando, implorando a Deus
Que cuide y vele por ti que esté contigo cuando no estoy
Que cuide e vele por ti, Que esteja contigo quando não estou
(x2)
(X2)
Cada segundo que pasa, cada espacio en que no estas
Cada segundo que passa, cada espaço em que você não está
Tu ausencia perfora mi alma me asesina sin piedad
Tua ausência perfura minha alma, me assassina sem piedade
Intento pensar pretendo olvidar pero me atrapa la realidad
Eu tento fingir, esquecer mas a realidade não deixa
Una verdad que me ataca y me pone a suplicar
É uma verdade que me ataca e me deixa a suplicar
Ca s'est passé ça fait des années, mais ça passe pas
(Em francês) Isso passou a alguns anos, mas não passa
Pas facil d'effacer, toutes celles passées à tes côtés
Não é fácil de apagar, todos aqueles passeios ao teu lado
On était deux gamins, frangin, et déjà ça castagnait
Éramos dois moleques travessos, e já havia essa luta
On jouait les durs, mais l'un sur l'autre tu sais qu'on pouvait compter
Nós encaramos de frente, mas um com o outro, você sabia que a gente podia contar
La vie nous a séparés, chacun son taff, chacun son quartier
A vida nos separou, cada um a sua ocupação, cada um no seu bairro
Fallait pas se perdre de vue, on s'voyait aux fêtes de fin d'année
Era preciso não se perder de vista, nos víamos nas festas de fim de ano
J'aurais voulu t'en dire des choses, te dire combien tu comptais
Queria ter te dito essas coisas, te dizer o quanto eu contava com você
Mais c'était sans compter sur la mer agitée
Eu só não contava era com o mar agitado
Tragédie pour ma mère atristée; des pleures, des larmes
Tragédia para minha mãe entristecida, de choros, de lágrimas
Et des coeurs brisés, tu me manques frèro
E corações partidos, você me faz falta irmão
Pas un jour sans y penser, comment c'est là haut, j'y crois
Não há um dia em que eu não pense, como isso é forte, eu creio,
Un jour toi et moi, te dire combien je t'aime Lolo,
Um dia, você e eu, te dizer o quanto eu te amo Lolo
te serrer fort dans mes bras
Te apertar forte em meus braços
Paso las noches enteras rezando implorandole a Dios
Passo as noites inteiras rezando, implorando a Deus
Que cuide y vele por ti que esté contigo cuando no estoy
Que cuide e vele por ti, Que esteja contigo quando não estou
(x2 )
(X2)
Ave María
Ave Maria
Cruces flores lápidas retorniaz cuando
Cruzes, flores lapidadas retornam
en triste llegan del venado barrio que
Quando em tristezas chegam do pobre bairro que
Juntos nos vio crecer
Nos viu juntos crescer
ADMITI tu muerte trabajo me ha costado lo se
Admitir tua morte, me custou muito eu sei
Adios no dije hoy te los mando ma uno dos tres
Adeus eu não disse, hoje te mando mais: Um, dois, três,
Un millón de besos pido que me perdones sin brazos
Um milhão de beijos, peço que me perdoes sem ressentimentos
Con dios te ibas mi ausencia en el peloton deambulaba heridas que no
Com Deus você ia, minha ausência no velório se perambulou feridas que não
Cierran
Fecham,
Infancias que perduran
Infâncias que perduram
Momentos tristes viejos no llegan a veces vivir cuesta duda sin duda
Velhos momentos tristes às vezes não conseguem deixar viver sem dúvida, dúvida
Paso las noches enteras rezando implorandole a Dios
Passo as noites inteiras rezando, implorando a Deus
Que cuide y vele por ti que esté contigo cuando no estoy
Que cuide e vele por ti, que esteja contigo quando não estou
(x2)
(X2)
vídeo incorreto?