Oh, So Surreal
Tradução automática
Oh, So Surreal
Oh, Tão Surreal
I wish I didn't know
Queria não saber
What I know
O que sei
I wish I could pretend
Eu gostaria de poder fingir
Like they do
Como eles fazem
If I could
Se eu pudesse
I would
Eu faria
Smile and
Sorria e
Forget
Esqueça
And there's a child
E há uma criança
Out on the battlefield
Fora no campo de batalha
A pistol in each hand
Uma pistola em cada mão
He trades a kill for a meal
Ele negocia uma morte para uma refeição
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
& there's a man
E há um homem
Standing on top of a hill
De pé no topo de uma colina
Screaming freedom for some
Gritando liberdade para alguns
But all others must kneel
Mas todos os outros devem se ajoelhar
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
Apathy is so hip
A apatia é tão hip
Everyone's doing it
Todo mundo está fazendo isso
In your sterile life
Em sua vida estéril
In your sterile life
Em sua vida estéril
A little girl's lost
Uma garotinha perdida
On the streets of L.A.
Nas ruas de L.A.
She complains about the sharks
Ela reclama sobre os tubarões
But plays the part of the prey
Mas faz o papel da presa
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
And children
E crianças
Will go to sleep hungry tonight
Vão dormir esta noite com fome
While our dumpsters overflow
Enquanto nossas lixeiras explodem
With our careless delights
Com os nossos prazeres descuidados
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
And it's, oh, so surreal
E é, oh, tão surreal
Apathy is so hip
A apatia é tão hip
Everyone's doing it
Todo mundo está fazendo isso
In your sterile life
Em sua vida estéril
In your sterile life
Em sua vida estéril
Apathy is so hip
A apatia é tão hip
Everyone's doing it
Todo mundo está fazendo isso
In your sterile life
Em sua vida estéril
In your sterile life
Em sua vida estéril
(Antiseptic ways)
(Formas anti-sépticas)
I don't care
Eu não me importo
But I lie
Mas eu minto
Never feel
Nunca sinta
Never try
Nunca tente
Empty people
Pessoas vazias
Empty steeple
Campanário vazio
If all the oppotunists
Se todos os oportunistas
And leaders of men
E líderes dos homens
Were forced to fight
Forem forçados a lutar
In the wars they begin
Nas guerras que começam
If we could starve the rich
Se pudéssemos fazer os ricos morrerem de fome
And hurt the cruel
E ferir o cruel
If we could take revenge
Se pudéssemos nós vingar
& leave it all in ruins
E deixar tudo em ruínas
What would you do ?
O que você faria?
What would you do ?
O que você faria?
What would you do
O que você faria
If we did it to you?
Se fizéssemos isso com você?
Apathy is so hip
A apatia é tão hip
Now, there's silence
Agora, não há silêncio
Now like the lips of the dead
Agora, como os lábios do morto
Now, there's silence
Agora, não há silêncio
Turning inside my head
Virando dentro da minha cabeça
Smile and forget
Sorria e esqueça
Pretend like they do
Minta como eles
Smile and forget
Sorria e esqueça
Pretend like they do
Minta como eles
Apathy is so
A apatia é tão hip
Everybody's doing it
Todo mundo está fazendo isso
Apathy is so
A apatia é tão hip
Everybody's doing it
Todo mundo está fazendo isso
(And children
(E crianças
Will go to sleep hungry tonight)
Vão dormir esta noite com fome)
vídeo incorreto?