I've Never Felt This Way (Eu Nunca Me Senti Assim) de Our Last Night

Tradução completa da música I've Never Felt This Way para o Português

I've Never Felt This Way
I've Never Felt This Way
Tradução automática
I've Never Felt This Way
Eu Nunca Me Senti Assim
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
Head in the clouds, can't break me now
Cabeça nas nuvens, não pode me quebrar agora
I jumped off this plane, 'cause it was going down
Pulei neste plano, porque ele estava indo para baixo
My parachute, I've got nothing left to lose
Nada meu pára-quedas, eu tenho a perder
The wind blows through my hair
O vento sopra pelo meu cabelo
And leaves you broken and bruised
E deixa-lo quebrado e ferido
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
(Before)
(Antes)
Since you've been gone I've felt so free
Desde que você se foi eu me senti tão livre
To be the person that I want to be
Para ser a pessoa que eu quero ser
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
Feet on the ground, now I'm found
Pés no chão, agora eu me encontrei
I took cover from the rain,?cause it was pouring down
Levei tampa da chuva,? Fazer com que ele foi caindo
You held me back, and now I'm on the right track
Você me segurou, e agora estou no caminho certo
You couldn't stop me if you wanted,
Você não pode me parar se você queria,
Cause I'm never coming back
Porque eu nunca vou voltar
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
I've never felt this way before (before)
Eu nunca me senti assim antes (antes)
Since you've been gone I've felt so free
Desde que você se foi eu me senti tão livre
To be the person that I want to be
Para ser a pessoa que eu quero ser
I've never felt this way before (I've never felt this way before)
Eu nunca me senti assim antes (eu nunca me senti assim antes)
I spent all my time depending on you
Passei todo o meu tempo dependendo de você
But after all these fucking years, I'm finally through with you
Mas depois de todos esses anos de merda, eu estou finalmente terminar com você
This is the new me
Este é o novo me
I'm breaking free, from your chains that held me
Estou quebrando livre, a partir de suas correntes que me seguravam
So take a look at me now
Então dê uma olhada em mim agora
This is the new me
Este é o novo me
I'm breaking free, from your chains that held me
Estou quebrando livre, a partir de suas correntes que me seguravam
And I'm standing proud, nothing can stop me
E eu estou orgulhoso, nada pode me parar
I've never felt this way before
Eu nunca me senti assim antes
I've never felt this way before (before)
Eu nunca me senti assim antes (antes)
Since you've been gone I've felt so free
Desde que você se foi eu me senti tão livre
To be the person that I want to be
Para ser a pessoa que eu quero ser
I've never felt this way before (I've never felt this way before)
Eu nunca me senti assim antes (eu nunca me senti assim antes)
vídeo incorreto?