A Donkey Named Cheetah (Um Burro Chamado Guepardo) de Outlandish

Tradução completa da música A Donkey Named Cheetah para o Português

A Donkey Named Cheetah
A Donkey Named Cheetah
Tradução automática
A Donkey Named Cheetah
Um Burro Chamado Guepardo
[Chorus]
[Refrão]
Damn, I don't know why they stress me out
Droga, eu não sei porque eles me estressam
And they keep looking at me with them dark eyes
E ficam me olhando com olhos escuros
I'm tired, give me room, let me breathe
Estou cansado, me dê espaço, me deixe respirar
For your own good
Pelo seu próprio bem
[Rapverse1 (Isam)]
[Verso 1 (Isam)]
How dare me! Me?? Assimilated
Como eu ouso! Eu? Assimilei
Ya crazy!
Vocês são loucos!
Cuz the gap between me and my dad is big
Porque a distância entre mim e meu pai é grande
Don't change me
Não me muda
Fact is, I don't even speak his lingo
O fato é, eu nem falo a língua dele
Still call the place he left 30 years ago home
Ainda chama o lugar de onde ele saiu 30 anos atrás de lar
I'm tired of this politics
Estou cansado desta política
It's cut between 2 cultures
Está cortada entre duas culturas
Got them both bodied in my backyard like vultures
As tenho encorpadas no meu quintal como urubus
Picture me rolling
Me veja andando
On a donkey named Cheetah
Num burro chamado Guepardo
With 2 barrels of water, let the waterman lead ya
Com dois barris de água, deixe o balseiro te levar
Either ya follow the drip drops or my Cheetahs dudu
Ou você segue as gotas d'água ou o cocô do meu Guepardo
Either way kid, I'm living proof
De qualquer jeito menino, eu sou a prova viva
You will get through
Você vai passar por isso e isso vai terminar
Enough cash to send grandma first class to Mecca
Dinheiro bastante para mandar a vovó na primeira classe para a Meca
First things first, ya know! Discipline playa
Começando pelo começo, você sabe! Disciplina, mano
Giving back to moms and pops for all these years
Retribuindo a mamãe e papai por todos esses anos
Trying to raise a kid up here like they do down there
Tentando criar um filho aqui como o fazem lá
Heads to the sky, clear - when it comes to my fam
Cabeças para o céu, claro - quando se trata da minha família
Groceries they know I supply in whatever demand
As comidas que eles conhecem eu forneço para qualquer demanda
Now can I live...
Agora posso viver...
[Chorus]
Refrão
[Rapverse2 (Lenny)]
[Verso 2 (Lenny)]
Esperanzados a que
Esperando que
Yo caiga, y si caigo
Eu caia, e se caio
Sigo mi camino
Sigo meu caminho
Yo me integro, no asimilo
Eu me integro, não assimilo
Ya he ganado suficiente
Já ganhei o bastante
Mis tatuajes los llevo hasta la muerte
Minhas tatuagens levo até a morte
Mis ojos no ven todo
Meus olhos não vêem tudo
No soy ejemplo de nada
Não sou exemplo de nada
Las palabras a seguir las estrellas para admirar
As palavras para seguir e as estrelas para admirar
No las indico yo
Não as indico
Si no puedo aprender no te puedo ensenar
Se não posso aprender, não posso te ensinar
?Esta claro no?
Está claro, não?
Que lo que digo y lo que hago aqui
Que o que digo e o que faço aqui
Es criticado, comparado, exagerado, asi
É criticado, comparado, exagerado, assim
Que lo mejor es ignorar, superar y conseguir
O melhor é ignorar, superar e conseguir
Lo importante para mi.
O importante para mim
[Translation:]
[Tradução espanhol-inglês]
They're wishful thinking my downfall
Esperando que
And if I fall
Eu caia, e se caio
I just keep it going my way
Sigo meu caminho
Integrate, don't assimilate
Eu me integro, não assimilo
I have allready won enough
Já ganhei o bastante
My tatoos I'll carry to the my grave
Minhas tatuagens levo até a morte
My eyes don't see everything
Meus olhos não vêem tudo
I'm not an example of anything
Não sou exemplo de nada
The words to follow and the stars to admire
As palavras para seguir e as estrelas para admirar
It ain't me who indicate 'em
Não as indico
If I can't learn how can I teach you
Se não posso aprender, não posso te ensinar
It is clear, isn't it? That what I say,
Está claro, não?
And what I do here
Que o que digo e o que faço aqui
It's critized, compared and exaggerated, that's why
É criticado, comparado, exagerado, assim
The best is just to ignore,
O melhor é ignorar, superar e conseguir
Overcome and get what's important for me.
O importante para mim
[Chorus]
Refrão
[Rapverse3 (Majid)]
(Majid)
No thoughts just mass confusion
Nenhum pensamento, só confusão na massa
No rest we chase empty illusions
Sem descansar, perseguimos ilusões vazias
Is it my mind thinking or my heart speaking
É a minha mente pensando ou meu coração falando?
Maybe I'm just stressed out
Talvez eu só esteja estressado
It's probably that
Provavelmente é isso
Mom's always yelling where you been
Mamãe está sempre gritando "aonde você esteve?"
And pop's saying rap ain't gon' pay the rent
E papai dizendo "rap não paga o aluguel"
So stressed when I gotta do this shit
Tão estressado quando eu faço essa merda
Cause at the same time I'm working 10 to 6
Porque ao mesmo tempo estou trabalhando das 10 às 6
Many things on my mind I can't think straight
Não consigo pensar direito em várias coisas na minha cabeça
Sometimes I wanna quit but maybe it's too late
Às vezes eu quero ir embora, mas talvez seja tarde demais
Or maybe I'm weak
Ou talvez eu seja fraco
And far from debate
E longe do debate
Or maybe its just God pushing me towards my faith
Ou talvez seja apenas Deus me empurrando para a fé
vídeo incorreto?