Eyes Never Dry
Tradução automática
Eyes Never Dry
Olhos Nunca Secam
Intro
Intro
Ain't gonna be the one who's lost
Não vou ser aquele que está perdido
One who's gone
Aquele que se foi
One who's wrong, no
Aquele que está errado, não
Don't wanna be the falling one
Não quero ser aquele que caiu
Crawling one
Aquele que rasteja
Drowning one, no
Aquele que se afoga, não
What a beautiful day today
Que lindo dia hoje
And I can't get a lil' smile from ya
E não posso arrancar nem um sorriso de você
Should've known about everything
Eu devia saber
I guess, I wasn't made up for what u wanted to
Acho que não fui feito para aquilo que você queria
Still the meaning ain't clear
Ainda o significado não está claro
Somebody keeps crying in the morning
Alguém fica chorando de manhã
And it never dries
E nunca seca
I gotta find a way out of the moaning
Tenho que achar um caminho para sair da lamuriação
And I hope I'll get it done in due time
E espero que consiga no devido tempo
Sure, life is hard
Claro, a vida é dura
Sure, time is now
Claro, a hora é agora
Just keep on believing
Apenas continue acreditando
And u gon' be winnin' 'em all
E você vai vencer tudo
In due time...
No devido tempo
Sista
Irmã
Brotha
Irmão
The Lord gon'
O Senhor
Be there
Nos apoiará
Chorus
Refrão
It's all gon' be alright
Vai ficar tudo bem
You ain't got's to cry
Vocês não tem que chorar
Day in & day out
Entra dia sai dia
Eyes never dry
Olhos nunca secam
It's all gon' be alright
Vai ficar tudo bem
You ain't got's to cry
Vocês não tem que chorar
Day in & day out
Entra dia sai dia
Eyes are never dry
Olhos nunca secam
Rapverse1 (Waqas)
(Waqas)
In the name of the most beneficent the most high
Em nome do mais beneficente, do mais alto
He who holds my soul before and after I die
Ele Quem segura minha alma antes e depois da morte
See I'm lost in confusion so please help me lord
Entende, estou perdido confuso, então por favor me ajude Senhor
I wanna act right but can't play my cards right
Quero agir bem, mas não consigo levar o jogo bem
Don't let me go astray show me the right path
Não deixe que me desvie, me mostre o caminho correto
So I can be amongst the righteous and not those who catch your wrath
Para que possa então estar entre os justos e não entre aqueles que causam sua ira
Any fool can make a baby only a man can raise one
Qualquer tolo pode fazer um filho, só um homem pode criar um
June 17th you granted me a son
Dia 17 de junho o Senhor me concedeu um filho
I know the first look is forgiven but the second isn't
Eu sei que o primeiro olhar é perdoado, mas o segundo não
But I'm already at my 5th lord now I wish I´d listened
Mas já estou no meu quinto, Senhor, agora desejo que tivesse ouvido
To the truth I know a part of it still in denial
À verdade, eu conheço um pouco dela mas ainda estou em negação
If I knew what your loved one knew I would barely smile
Se eu soubesse o que seu Amado soubesse eu mal sorriria
Chorus
Refrão
Rapverse2 (Lenny)
(Lenny)
Perdón señor
Perdão Senhor
Por todos mis pecados
Por todos meus pecados
Aquí estoy llorando
Estou aqui chorando
Ante mi cama arrodillado
Ajoelhado à minha cama
Señor mío yo he pecado
Senhor, eu pequei
Señor mío yo he herido
Senhor, eu feri
A un ser muy querido
A um ser muito querido
A un ser al que yo amo
A um ser eu amo
Y que siempre he respetado
Eu que sempre respeitei
Yo rezo a que la cuides
Eu que rezo que cuides dela
Que las penas tu le quites
Que lhe poupe dos sofrimentos
Alúmbrale sus pasos
Ilumina seus passos
Y los fríos de sus años
E o frio de seus anos de vida
Suplico la bendigas
Suplico que a bendiga
Dale paz a cada uno de sus días
Dá-lhe paz a cada um de seus dias
Bésale el camino
Beija-lhe o caminho
Hacerla feliz yo no ha podido
Faça-a feliz, eu não pude
Es lo único que te pido
É a única coisa que Te peço
Te lo ruego
Te rogo
En el nombre del Padre
Em nome do Pai
Del Hijo y el Espíritu Santo
Do Filho e do Espírito Santo
Amén
Amém
Translation
Tradução do espanhol pro inglês
Forgive me my Lord
Perdão Senhor
For all my sins
Por todos meus pecados
Here I am crying
Estou aqui chorando
Kneeled before my bed
Ajoelhado à minha cama
My Lord I've sinned
Senhor, eu pequei
My Lord I've hurted
Senhor, eu feri
A dear one
A um ser muito querido
Someone I love
A um ser eu amo
And always have respected
Eu que sempre respeitei
I pray you to take care of her
Eu que rezo que cuides dela
And that her sorrow you'll take away
Que lhe poupe dos sofrimentos
Illuminate her steps
Ilumina seus passos
And the cold of her years
E o frio de seus anos de vida
I supplicate you to bless her
Suplico que a bendiga
Give peace to every single one of her days
Dá-lhe paz a cada um de seus dias
Kiss her way
Beija-lhe o caminho
Coz I couldn't make her happy
Faça-a feliz, eu não pude
This is the only thing I pray to you for
É a única coisa que Te peço
I beg you
Te rogo
In the name of the Father
Em nome do Pai
The Son and the Holy Spirit
Do Filho e do Espírito Santo
Amen
Amém
Bridge
Ponte
Sista
Irmã
Brotha
Irmão
The Lord gon'
O Senhor
Be there
Nos apoiará
Chorus
Rerão
Rapverse3 (Isam)
Isam
Dry ya tears sis I can't stand seeing ya cry
Seque suas lágrimas, irmã, eu não suporto te ver chorar
U got so much heart for a lil' girl
Você ama tanto uma menininha
U worry like mom
Você se preocupa como a mamãe
6 years old and she already reads the fam like a book
6 anos de idade e ela já lê a família como um livro
How come u're so sad kid, don't u worry 'bout it too
Como você ficou tão triste, menina, não se preocupe com isso também
So she rather sit next to me so I can explain how it is
Então ela prefere sentar ao meu lado, e eu explico como é
How it ain't true her brother is jobless because of his Diin
Como não é verdade que seu irmão está desempregado por causa de sua religião
And it's b.s. when her sista claims her name was the reason for beef
E que é bobagem quando sua irmã diz que seu nome é motivo pra briga
And the fam is full of it when they tell her we gon' leave
E que a família está de saco cheio de quando eles dizem a ela que vão ir embora
Yeah I'm lying to her, but only to see that smile on her face
Sim, estou mentindo pra ela, mas só pra ver um sorriso em seu rosto
I'm her role model, whut??? I gots to give the kid faith!!!
Sou seu modelo, o que? Tenho que dar à menina alguma fé!
I'm prayin that one day she'd be on top of the world
Eu rezo pra que um dia ela esteja no topo do mundo
As this pearl puts her veil on
Enquanto essa pérola põe seu véu
And runs out to her girls…
E corre para as outras meninas
Knowin'
Sabendo
Chorus
Refrão
vídeo incorreto?