Look Into My Eyes
Tradução automática
Look Into My Eyes
Olhe Nos Meus Olhos
Look into my eyes
Olhe nos meus olhos
Tell me what you see
Diga-me o que vês
You don't see a damn thing
Você não vê merda nenhuma
'cause you can't relate to me
Porque você não consegue se familiarizar comigo
You're blinded by our differences
Você está cego pelas nossas diferenças
My life makes no sense to you
Minha vida não faz sentido para você
I'm the persecuted one
Eu sou a perseguida
You're the red, white and blue
Você é o vermelho, branco e azul
Each day you wake in tranquility
Todo dia você acorda na tranquilidade
No fears to cross your eyes
Nenhum medo cruza seus olhos
Each day I wake in gratitude
Todo dia eu acordo em gratidão
Thanking God He let me rise
Agradecendo a Deus por me deixar levantar
You worry about your education
Você se preocupa com a sua educação
And the bills you have to pay
E as contas que você tem que pagar
I worry about my vulnerable life
Eu me preocupo com a minha vida vulnerável
And if I'll survive another day
E se eu sobreviverei mais um dia
Your biggest fear is getting a ticket
Seu maior medo é levar uma multa
As you cruise your Cadillac
Enquanto anda no seu Cadillac
My fear is that the tank that has just left
Meu medo é que o tanque que acabou de partir
Will turn around and come back
Irá virar-se e voltar
Yet, do you know the truth of where your money goes?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you let your media deceive your mind?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Has our world gone all blind?
O nosso mundo todo ficou cego?
Do you know the truth of where your money goes?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you let your media deceive your mind?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Someone tell me...
Alguém me diga
Ooohh, let's not cry tonight
Oh, não vamos chorar esta noite
I promise you one day it's through
Eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ohh my brothers, Ohh my sisters
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ohh my brothers, Ohh my sisters
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
See I've known terror for quite some time
Entenda, eu conheço o terror por um bom tempo
57 years so cruel
57 anos é tão cruel
Terror breathes the air I breathe
O terror respira o ar que eu respiro
It's the checkpoint on my way to school
É ser revistada no meu caminho para a escola
Terror is the robbery of my land
Terror é o roubo da minha terra
And the torture of my mother
E a tortura da minha mãe
The imprisonment of my innocent father
A prisão do meu pai inocente
The bullet in my baby brother
A bala no meu irmãozinho bebê
The bulldozers and the tanks
Os bulldozers e os tanques
The gases and the guns
Os gases e as armas
The bombs that fall outside my door
As bombas que caem do lado de fora da minha casa
All due to your funds
Tudo por causa do seu financiamento
You blame me for defending myself
Você me culpa por me defender
Against the ways of my enemies
Contra os meios dos meus inimigos
I'm terrorized in my own land
Estou aterrorizada no meu próprio país
But am I the terrorist?
Mas sou eu o terrorista?
Yet, do you know the truth of where your money goes?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you let your media deceive your mind?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Has our world gone all blind?
O nosso mundo todo ficou cego?
Do you know the truth of where your money goes?
Você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you let your media deceive your mind?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Someone tell me...
Alguém me diga
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
America, do you realize that the taxes that you pay
Estados Unidos, vocês entendem que os impostos que vocês pagam
Feed the forces that traumatize my every living day
Alimentam as forças que traumatizam minha vida cotidiana
So if I won't be here tomorrow
Então se eu não estiver aqui amanhã
It's written in my fate
Está escrito no meu destino
May the future bring a brighter day
Talvez o futuro traga um dia mais luminoso
The end of our wait
O fim da nossa espera
(pause)
(pausa)
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh let's not cry tonight I promise you one day is through
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ooh shine a light for every Soul that ain't with us no more
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
vídeo incorreto?