Battle
Tradução automática
Battle
Batalha
"It's not like you can just kill me." - woman
"Não é como você pode simplesmente me matar." - mulher
"Actually, it's a lot like that." - man
"Na verdade, é muito parecido com isso." - homem
Whatcha whatcha gonna do?
Whatcha que vai fazer?
Who who who ya gonna screw?
Quem que que te vai estragar?
Play it like ya really bad.
Jogue-o como ya realmente ruim.
Fire!!!
Fogo!
Wanna wanna be the man.
Quero, quero ser o homem.
Doin' everything ya can.
Fazendoya tudo pode.
Play it like ya really bad
Jogar como ya realmente ruim
Tired!!!
Cansado!
Can I intrest you in nothin'? will you buy my disease?
Posso intrest você em nada? você vai comprar a minha doença?
You can take what you want,
Você pode ter o que quiser,
You can have what you need.
Você pode ter o que você precisa.
Can I intrest you in nothing' ya I think you'll be pleased.
Posso intrest você em nada 'ya eu acho que você vai gostar.
If you're lookin' for war, open the 1, 2, 3,
Se você está procurando para a guerra, abrir a 1, 2, 3,
Door!
Porta!
Bleedin' like a stuck pig,
Sangrando como um porco,
Play it like you're really big,
Jogá-lo como você é realmente grande,
Bleedin' like a stuck pig,
Sangrando como um porco,
Don't matter!!!
Não importa!
No one loves ya baby now without sayin' please.
Ninguém ama você, baby agora sem dizer 'por favor.
You got blood on your hands,
Você tem sangue em suas mãos,
You got dirt on your knees.
Tem sujeira em seus joelhos.
Can I offer you salvation, yeah I thing you'll agree,
Posso oferecer-lhe a salvação, sim, eu coisa que você vai concordar,
You're about to fall.
Você está prestes a cair.
About to fall
Prestes a cair
The battle, The war! The battle.
A batalha, a guerra! A batalha.
Inside job, ya got a revolution, yeah,
Dentro do trabalho, ya começou uma revolução, sim,
Napolean had less rage.
Napoleão tinha menos raiva.
Self made mob,
Mob feito eu,
Ya need an institution,
Ya precisa de uma instituição,
Yeah, ya need a full time cage.
Sim, ya precisar de uma gaiola em tempo integral.
Why do you stay here?
Por que você fica aqui?
Why do you roam?
Por que você se movimenta?
Kaos feed the big man...
Kaos alimentar o grande homem ...
He ain't going home. Ain't going home.
Ele não está indo para casa. Não está indo para casa.
"It's not like you can just kill me"
"Não é como você pode apenas me matar"
Disciple of Kaos,
Discípulo de Kaos,
A self made man.
Um self made man.
Disciple of Kaos,
Discípulo de Kaos,
That's what I am.
Isso é o que eu sou.
Disciple of Kaos,
Discípulo de Kaos,
The silent roar,
O rugido silencioso,
Disciple of Kaos,
Discípulo de Kaos,
Open the 1, 2, 3 war!
Abra o 1, 2, 3 guerra!
Whatcha whatcha gonna do?
O que você que vai fazer?
WHo who who ya gonna screw?
Quem Quem ya que vai estragar?
Whatcha whatcha gonna do?
O que você que vai fazer?
vídeo incorreto?