Certifiable
Tradução automática
Certifiable
Certificável
I'm comin' home, comin' home to you.
Eu estou indo para casa casa chegando para você.
'Cause you can't live, without me.
Porque você não pode viver sem mim.
Who left the door the window gate locked?
Quem deixou a porta do portão janela fechada?
Who did the didn't want me in?
Quem o não queria me?
Way back when I was just a psychopath,
Caminho de volta quando eu era apenas um psicopata,
C'mon c'mon c'mon and let me in!
Vamos, vamos, vamos lá e me deixe entrar!
Whoa! They tell me I'm insane.
Uau! Eles me dizem que eu sou louco.
Whoa! Just something with my brain.
Uau! Só uma coisa com o meu cérebro.
I'm a good boy now, good boy now!
Eu sou um bom garoto agora, bom menino agora!
Certifiable.
Certificável.
I'm a good boy now, good boy now!
Eu sou um bom garoto agora, bom menino agora!
I know I know I know you're in there,
Eu sei que eu sei, eu sei que você está aí,
I know that murder is a sin,
Eu sei que o assassinato é um pecado,
I know I'm better than I ever was,
Eu sei que eu sou melhor do que eu era,
C'mon c'mon c'mon now let me in!
Vamos vamos, vamos agora deixe-me entrar!
You know I'm the same,
Você sabe que eu sou o mesmo,
You know I havn't changed.
Você sabe que eu havn't alterado.
What you done!
O que você fez!
Just ain't right but I thought of you!
Só não é certo, mas eu pensei em você!
Every night,
Toda noite,
It was a painful as a human bite, but we'll be together again.
Foi um doloroso como uma mordida humana, mas nós vamos estar juntos de novo.
An' I know that you've been thinkin' of me,
E eu sei que você está pensando em mim,
cause you want it the way it used to be,
Porque você quer do jeito que costumava ser,
So leave the light on so I can see and you better let me in!
Então, deixar a luz acesa para que eu possa ver e é melhor você me deixar entrar!
You better! Let me! In!
É melhor! Deixe-me! Em!
Mother fucker!
Filho da puta
Whoa! They tell me I'm insane.
Uau! Eles me dizem que eu sou louco.
Whoa! They tell me nothing's changed.
Uau! Eles me dizem que nada mudou.
Whoa! But you that I'm sane.
Uau! Mas você que eu estou sã.
Whoa! But you know that I've, changed.
Uau! Mas você sabe que eu tenho, mudou.
Good boy now
Bom menino agora
Good boy.
Bom menino.
vídeo incorreto?