Killing For A Living
Tradução automática
Killing For A Living
Matar Por Uma Vida
A sense of peace was falling on the universal night
Uma sensação de paz estava caindo na noite universal
And it gave me a pause to reason why I live
E isso me deu uma pausa para perguntar porque eu vivo
To never cease the calling of the consequential right
Para nunca deixam a vocação do direito conseqüentes
And it gave me cause and reason why they give
E isso me deu causa e razão por que eles dão
The first thing I remember was the shadow 'cross my heart
A primeira coisa que me lembro foi 'sombra cruzar meu coração
And they matched the beauty hidden in their soul
E eles combinam a beleza escondida em sua alma
The next was 'cross the universe, as it came apart
O próximo foi 'atravessar o universo, como ele veio para além
And the sum of the parts became whole
E a soma das partes se todo
Stalking and hunting, profession in blood
Perseguição e profissão de caça, no sangue
Working the night to a throne
Trabalhar a noite para um trono
Chalking an outline, experience must
Riscando um esboço, a experiência deve
Invisible, never alone
Invisível, nunca sozinho
I can take you anywhere
Eu posso levá-lo em qualquer lugar
Take all that you give
Pegue tudo o que você dá
I can free you from despair
Eu posso te libertar do desespero
Killing just to live
Matar apenas para viver
Live to kill
Viver para matar
Kill to live
Matar para viver
Killing for a living, killing just to live
Matar para viver, matando apenas para viver
I looked across the answers, though questions didn't exist
Olhei as respostas, embora perguntas não existia
And found that I was never alone
E descobri que eu nunca estava sozinho
We cut away the cancer and continued to resist
Nós cortar o câncer e continuou a resistir
But the outcome of the night remained unknown
Mas o resultado da noite permaneceu desconhecida
The next thing I remember were the years across my face
A próxima coisa que eu me lembro foram os anos em todo o meu rosto
And they matched only the beauty of scars
E eles combinam apenas a beleza de cicatrizes
The next was 'cross the universe into time and space
O próximo foi 'atravessar o universo em tempo e espaço
And to know together, we'd have to go too far
E para saber juntos, nós teríamos que ir muito longe
Bleeding a nation, casualty time
Sangramento de uma nação, o tempo vítima
Breaking the back of the core
Rompendo a parte de trás do núcleo
Promised salvation, a casual crime
Salvação prometida, um crime ocasional
Feeding and fucking the whore
Alimentação e fodendo a prostituta
Make my living on borrowed time
Faço a minha vida em tempo emprestado
I make the clock stand still
Eu faço o relógio parado
Keep my hands 'round what is mine
Mantenha rodada minhas mãos "o que é meu
Living just to kill
Vivendo apenas para matar
Live to kill
Viver para matar
Kill to live
Matar para viver
C'mon now kill a little kindness, give the worst of your best
Vamos agora matar um pouco de bondade, dar o pior de seu melhor
C'mon now and shake a little madness, put the dead to rest
Vamos agora e agitar um pouco de loucura, colocar os mortos para descansar
I can give you reasons, 2-5 to the bone
Eu posso lhe dar razões, 2-5 ao osso
They can give you all you ever wanted
Eles podem lhe dar tudo o que você sempre quis
When you're far away from home
Quando você está longe de casa
C'mon now kill a little kindness, give the worst of your best
Vamos agora matar um pouco de bondade, dar o pior de seu melhor
C'mon now and shake a little madness, put the dead to rest
Vamos agora e agitar um pouco de loucura, colocar os mortos para descansar
So as the plot will thicken and time is not a friend
Assim como a trama vai engrossar eo tempo não é um amigo
The blessing comes but one in a life
A bênção vem, mas uma em uma vida
Across the crowded universe that hastens to an end
Em todo o universo lotado que se apressa para o fim
Through memories of one time in a night
Através de memórias de um tempo em uma noite
And what will I remember through the by and by
E o que eu me lembro através do pelo e por
To have and hold and turn about the chill
Para ter e manter e girar sobre o frio
That this was not the pause to die
Que esta não era a pausa para morrer
But to live to kill
Mas, para viver para matar
vídeo incorreto?