No Easy Way Out
Tradução automática
No Easy Way Out
Nada Fácil, Sem Saída
Looking to the mirror
Olhando para o espelho
From the other side
Do outro lado
Seeing her reflection
Vendo o reflexo dela,
And it blows my mind
E ele sopra em minha mente
Trying to deny it
Tentando negá-lo,
But the damage is done
Mas o dano está feito
I just run as always
Eu apenas correrei como sempre
But the race is run
Mas a corrida já foi percorrida
You've got to tell me it's over now
Você tem que me dizer que está acabado
I'm trapped inside of a dream
Eu estou preso dentro de um sonho
The crushing weight on my shoulders now
O peso esmagador em meus ombros agora
Is bearing down and it seems
Está desabando e parece
There's just no easy way out
Que não há saída fácil
No easy way out
Sem saída fácil
Read the daily fiction
Leia a ficção diária
Superman is dead
O Super-Homem está morto
Crushing coins of silver
Esmagando moedas de prata
Imitating lead
Imitando chumbo
Then if you will fix the
Então se você consertar
Children of the past
As crianças do passado
I guess this isn't welcome
Eu acho que elas não são bem vindas
Doesn't time move fast?
O tempos não se move depressa?
You've got to tell me it's over now
Você tem que me dizer que está acabado
I'm trapped inside of a dream
Eu estou preso dentro de um sonho
The crushing weight on my shoulders now
O peso esmagador em meus ombros agora
Is bearing down and it seems
Está desabando e parece
There's just no easy way out
Que não há saída fácil
No easy way out
Sem saída fácil
Night in a shadow of man
Noite na sombra do homem
This is the down of the dead
Esta é a alvorada dos mortos
Don't let it live in your head
Não a deixe viver em sua cabeça
And then now
E então agora
As the sabbath begins
Enquanto o sabá começa
It wakes your nightmare again
Ele acorda seu pesadelo novamente
So run away if you can
Então fuja se você puder,
So just run, run as fast as you can
Então apenas corra, corra o mais rápido que puder
You've got to tell me it's over now
Você tem que me dizer que está acabado
I'm trapped inside of a dream
Eu estou preso dentro de um sonho
The crushing weight on my shoulders now
O peso esmagador em meus ombros agora
Is bearing down and it seems
Está desabando e parece
There's just no easy way out
Que não há saída fácil
Too late to tell me it's over now
Tarde demais para me dizer que acabou
Falling apart at the seems
Destruindo nas cicatrizes
No angel sits on my shoulders now
Não há anjos em meus ombros agora
I hold my head and it screams
Eu seguro minha cabeça e ela grita
There's just no easy way out
Não há saída fácil
No easy way out
Sem saída fácil
vídeo incorreto?