Boom (Bum) de P.O.D.

Tradução completa da música Boom para o Português

Boom
Boom
Tradução automática
Boom
Bum
(Haha)
(Haha)
I never knew that a kid like me
Eu nunca soube que um garoto como eu
Could take his mic around the world and flash the big S.D.
Pudesse levar seu microfone ao redor do mundo e fazer brilhar a grande San Diego
And rock the masses, from Madrid to Calabassas
E agitar as massas, de Madri a Calabassas
Tijuana, Mexico, bootleg demos in Tokyo
Tijuana, México, demos piratas em Tóquio
They know me though, 'cause I be puttin' in work
Mas eles me conhecem, porque eu tenho feito o trabalho
Commit my life to rebirth, well respected, 'cause that's my word
Comprometo minha vida ao renascimento, bem respeitado, porque essa é a minha palavra
I'm sure you heard (heard), about a new sound going around
Tenho certeza que você ouviu (ouviu), sobre de um som novo por aí
She might have left my hood, but she was born in my town
Ela pode ter deixado o meu bairro, mas ela nasceu na minha cidade
You didn't know, thought we was new on the scene
Você não conhecia, pensou que éramos novos na cena
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo bem! Está tudo bem!
I know you know, I see you smiling at me
Eu sei que você conhece, vejo você sorrindo pra mim
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, here comes the boys from the South
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, How you like me now?
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
I said
Eu disse
We rep. the South, so what you talking about
Nós representamos o Sul, então o que você tá falando?
I'm not running off my mouth, I know this without a doubt
Não estou fugindo à minha palavra, eu conheço isso sem dúvida
'Cause if you know these streets, then these streets know you
Porque se você conhece essas ruas, então essas ruas conhecem você
When it's time to handle business, then you know what to do (what to do)
Quando é hora de lidar com negócios, daí você sabe o que fazer (o que fazer)
Me and my crew, we stay true, old skool or new
Eu e meu grupo, nós permanecemos verdadeiros, velha escola ou nova
Many were called, but the chosen are few (were a few)
Muitos foram chamados, mas poucos foram escolhidos
We rise to the top, what you want? Just in case you forgot
Nós chegamos ao topo, o que você quer? Apenas caso você se esqueceu
Rush the stage, grab my mic, show me what you got
Corra até o palco, agarre meu microfone, me mostre do que você é capaz
You didn't know, thought we was new on the scene
Você não conhecia, pensou que éramos novos na cena
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo bem! Está tudo bem!
I know you know, I see you smiling at me
Eu sei que você conhece, vejo você sorrindo pra mim
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, here comes the boys from the South
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, How you like me now?
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
I said
Eu disse
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, here comes the boys from the South
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, How you like me now?
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
Is that all you got?
Isso é tudo que você tem?
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
(x6)
(x6)
I'll take your best shot (x2)
Eu aguento o seu melhor golpe (x2)
is that all you got
Isso é tudo que você tem?
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
I'll take your best shot.
Eu aguento o seu melhor golpe
is that all you got
Isso é tudo que você tem?
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
is that all you got
Isso é tudo que você tem?
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
is that all you got
Isso é tudo que você tem?
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
Well, it's alright! It's alright!
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, here comes the boys from the South
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, (haha)How you like me now?
Pronto ou não, (haha) você gosta de mim agora?
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, here comes the boys from the South
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Boom! Here comes the Boom!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Ready or not, haha How you like me now?
Pronto ou não, (haha) você gosta de mim agora?
vídeo incorreto?