Beyond The Pale
Tradução automática
Beyond The Pale
Além Dos Limites
And sex was always there
E o sexo esteve sempre lá,
From when I was only eight years Tempting me, leaving me thirsty
Desde que tinha apenas oito anos - me tentando, me deixando sedento
Sweat, skin, a pulse divine
Suor, pele, um pulso divino
To balance this restless mind
para equilibrar essa mente inquieta
It seemed so wonderfully physical
tudo parece maravilhosamente físico
Oh, the blood, the lust
Oh, o sangue, a luxúria,
The bodies that color the world:
Os corpos que colorem o mundo
All drugs to die for
Todas as drogas pelas quais morrer
Won't you share my fire?
Gostaria de compartilhar do meu fogo?
How could love make that world a minefield of forbidden ground?
Como pode o amor fazer daquele mundo um campo minado de solo proibido?
A map of untouchable skin and silenced desire
Um mapa de pele intocável e desejo silenciado
And love was there in vain, profound and deep but traced with pain
E o amor estava lá em vão, profundo e intenso, mas marcado pela dor
Too early for a child of ten
Muito cedo para uma criança de dez
Loving the pure and sane he sought the goddesses unstained
Amando as puras e as sãs, ele procurava a deusa imaculada
Watching them turn to flesh again
Vendo-as se tornarem carne novamente
Hungry for both the purity and sin, life seemed to him merely like a gallery of how to be
Faminto por ambos, a pureza e o pecado; a vida lhe parecia apenas uma galeria de como ser
And he was always much more human than he wished to be
E ele sempre foi muito mais humano do que queria ser
But there is a logic to his world, if they could only see
Mas há uma lógica para o mundo dele, se ao menos eles pudessem ver
Wishing
Desejando
Sickened
Doentio
Ill
Enfermo
Ticking
Passando
Someone, still this hunger (it's in my blood) always growing stronger (ticking)
Alguém paralise essa fome (está no meu sangue) sempre aumentando (passando)
Budapest, I'm learning
Budapeste, estou aprendendo
Budapest, you're burning me
Budapeste, você está me queimando
This is not who I wanted to be
Esse não é quem eu gostaria de ser
This is not what I wanted to see
Isso não é o que eu gostaria de ver
She's so young so why don't I feel free now that she is here under me?
Ela é tão jovem, então por que não me sinto livre agora que ela está aqui debaixo de mim?
Naked
Nus
Touching
Tocando
Soft
Macio
Clutching
Agarrando
And then, after all, it lead me here to wake up again
E então, depois de tudo, isso me trouxe aqui, para despertar novamente
Seeking a love that might make me feel free in myself
Procurando um amor que pode me fazer sentir livre em mim mesmo
But then it proves to be something that hurts inside when we touch
Mas então isso me prova ser algo que dói por dentro quando nós tocamos
So I move on, I lose my way
Então sigo em frente, perco meu caminho
Astray I'm trying too much to feel unchained, to burn out this sense of feeling cold
Sem rumo, estou tentando muito me sentir solto das correntes, para queimar essa sensação de frio
And every day I seek my prey: someone to taste and to hold
E todos os dias busco minha presa: alguém para saborear e segurar
I feel alive during the split second when they smile and meet my eyes
Sinto-me vivo durante a fração de segundo quando elas sorriem e encontram meus olhos
But I could cry 'cause I feel broken inside
Mas eu poderia chorar porque me sinto partido por dentro
Come and drown with me
Venha e se afogue comigo
The undertow will sweep us away
A ressaca nos arrastará!
And you will see that I'm addicted to my honesty
E você verá que sou viciado em minha honestidade
Trust
Confie
'Cause after all my sense of truth once brought me here
Pois depois de tudo meu senso de verade me trouxe aqui
But I've lost control and I don't know if I am true to my soul
Mas perdi o controle e eu não sei se sou sincero com minha alma
I've lost control and I don't know if I am true to my soul
Eu perdi o controle e eu não sei se sou sincero com minha alma
Losing control
Perdendo o controle
And I don't know if I am true at all
E eu não sei se sou realmente sincero
And we were always much more human than we wished to be
E nós sempre fomos muito mais humanos do que queríamos ser..
And I remember when you said you've been under him
E eu me lembro de quando você disse que ficou debaixo dele
I was suprised to feel such pain
Fiquei surpreso por sentir tanta dor
And all those years of being faithful to you
E todos esses anos de fidelidade a você
Despite the hunger flowing through my veins
Apesar da fome fluindo nas minhas veias
And I have always tried to calm things down
E eu sempre tentei acalmar as coisas
Swallow down, swallow down
Engolir, engolir
"It's just another small thorn in my crown"
"É só mais um pequeno espinho na minha coroa"
But suddenly one day there was too much blood in my eyes
Mas de repente, um dia, havia sangue demais nos meus olhos
And I had to take this walk down Remedy Lane of whens and whys
E eu tive de fazer essa caminhada pela estrada da cura dos quandos e porquês...
Empty
Vazio
Licking
Lambendo
Clean
Limpo
Choking
Asfixiando
Someone, still this hunger (possessing my mind) always growing stronger (craving)
Alguém paralise essa fome (possuindo minha mente) sempre aumentando (desejando)
Budapest, I'm learning
Budapeste, estou aprendendo
Budapest, I'm burning me
Budapeste, eu estou me queimando
This is not who I wanted to be
Esse não é quem eu gostaria de ser
This is not what I wanted to see
Isso não é o que eu gostaria de ver
She's so young so why I don't feel free now that she's under me?
Ela é tão jovem, então por que não me sinto livre agora que ela está debaixo de mim?
In the morning she's going away
De manhã ela vai embora
In a Budapest taxi I've paid
Em um taxi de Budapeste que paguei
Seeking freedom I touched the untouched
Buscando a liberdade, toquei o intocado
It's too much
É demais
I'm beyond the pale
Estou além dos limites
Prematurity is the story of both you and me
Prematuridade é a história de nós dois, você e eu
And we were always much more human than we wished to be
E nós sempre fomos muito mais humanos do que gostaríamos de ser
Prematurity is truly the story of both you and me
Prematuridade é verdadeiramente a história de nós dois, você e eu
And we were always much more human than we wished to be
E nós sempre fomos muito mais humanos do que gostaríamos de ser
We were always much more human than we wished to be
Nós sempre fomos mais humanos do que gostaríamos de ser
We were always much more human than we wished to be
Nós sempre fomos mais humanos do que gostaríamos de ser
We will always be more human then we wish to be
Nós sempre seremos mais humanos do que gostaríamos de ser
WE WILL ALWAYS BE
NÓS SEMPRE SEREMOS
SO MUCH MORE HUMAN
MUITO MAIS HUMANOS
THAN WE WISH TO BE
DO QUE GOSTARÍAMOS DE SER
vídeo incorreto?