Cribcaged
Tradução automática
Cribcaged
Berços
The only cribs that we should care for
Os únicos berços com os quais deveríamos nos importar
Are the ones that we are here for
São aqueles para os quais estamos aqui
The ones belonging to our children
Aqueles que pertencem a nossos filhos
That do that we do, scar from our wounds
Que fazem o que nós fazemos, cicatrizes de nossas feridas
The only cribs that make a difference
Os únicos berços que fazem a diferença
Where the magic really happens
Onde a mágica realmente acontece
Don't come with a Mercedes Benz
Não vêm com uma Mercedes-Benz
Or a wide screen showing nothing
Ou uma Wide-Screen não mostrando nada
Showing nothing...
Não mostrando nada...
I'm sick of home control devices
Estou cansado de aparelhos de controle domésticos
Sick of sickening home designers
Cansado de exaustar designers domésticos
Sick of drugs and gold and strip poles
Enjoado de drogas, ouro e Strip Poles
Sick of homies, sick of poses
Enjoado dos lares, enjoado de poses
Despite the nodding staff that serves you
Apesar do pessoal que te acena, que te serve
Despite your name on clothes and perfume
Apesar do nome em roupas e perfumes
Despite the way the press observes you
Apesar do jeito que a imprensa te observa
You're just people...(6x)
Vocês são só pessoas... (6x)
Successful people
Pessoas bem sucedidas
Dressed up people
Pessoas bem vestidas
Smiling people
Pessoas sorrindo
Famous people
Pessoas famosas
Red carpet people
Pessoas de tapete vermelho
Wealthy people
Pessoas ricas
Important people
Pessoas importantes
But still just people
Mas ainda assim, apenas pessoas
So fuck the million dollar kitchen
Então foda-se a cozinha de milhões de dólares
Fuck the Al Pacino posters
Fodam-se os pôsters do Al-Pacino
Fuck the drugs, the gold, the strip poles
Fodam-se as drogas, o ouro, os Strip-Poles
Fuck the homies, fuck the poses
Fodam-se o lares, fodam-se as poses
Fuck the walls they build around them
Fodam-se as paredes que eles construíram em volta deles
Fuck the bedroom magic nonsense
Foda-se o quarto de mágica sem sentido
I don't want to hear their voices
Eu não quero ouvir as vozes deles
As long as they vote with their wallets
Enquanto eles votarem com suas carteiras
Fuck the silly "throw you out" joke
Foda-se a piada idiota de "te jogar fora"
Fuck the framed cigar DeNiro smoked
Foda-se o cigarro filmado que DeNiro fumou
Fuck their lack of originality and personality
Foda-se a falta de originalidade e personalidade deles
Fuck this travesty
Foda-se essa farsa grotesca
Fuck this new norm
Foda-se essa nova norma
Fuck conformity
Foda-se o senso-comum
Fuck their Kristal
Foda-se o Kristal deles
Fuck their sordity
Foda-se a sordidez deles
Fuck the way they fuck equality
Foda-se o jeito que eles ferram a igualdade
Fuck their freebie gear
Foda-se os brindes
Fuck the ones they wear
Fodam-se aqueles que eles vestem
You're just people...(6x)
Vocês são só pessoas...
Successful people
Pessoas bem sucedidas
Dressed up people
Pessoas bem vestidas
Smiling people
Pessoas sorrindo
Famous people
Pessoas famosas
Red carpet people
Pessoas de tapete vermelho
Wealthy people
Pessoas ricas
Important people
Pessoas importantes
But still just people
Mas ainda assim, apenas pessoas
Messed up people
Pessoas bagunçadas
Shallow people
Pessoas superficiais
Stupid people
Pessoas idiotas
Plastic people
Pessoas plásticas
Meta people
Meta pessoas
Theta people
Theta pessoas
Therapyople
Therapessoas
Entropiople
Entropessoas
Oh, fuck the ones they wear
Oh, fodam-se os que eles vestem
I'm cribcaged
Eu tenho berço
Cribcaged
Berço
The only cribs that we should care for
Os unicos berços que nós deveriamos nos importar
Are the ones that we are here for
São aqueles para os quais estamos aqui
The ones belonging to our children
Aqueles que pertencem aos nossos filhos
That do what we do, scar from our wounds
Que fazem o que nós fazemos, cicatrizes de nossas feridas
vídeo incorreto?