Ending Theme
Tradução automática
Ending Theme
Tema De Encerramento
And so I find myself here once again - first step down Remedy Lane
Então, aqui estou novamente - o primeiro passo na Estrada da Cura
Budapest you tore my world apart - well, here I am
Budapeste, você destruiu meu mundo - bem, aqui estou
Worn with rope ends on my mind, torn with blood scarred in my eyes
Desgastado com os esgotamentos em minha mente, ferido com sangue marcado em meus olhos
But now I'm back to shake that from my life
Mas agora estou de volta para tirar isso da minha vida
Ending Theme, ending theme
Tema final, tema final
Ripping at the seams, for an opening
Rasgando as costuras, para fazer uma abertura
Back again at Deak Ter - I know I could have left her there
De volta a Deak Ter - sei que podia tê-la deixado aqui
It was the feeling of leaving myself that I could not bear
Era a sensação de abandonar a mim mesmo que eu não podia suportar
The same old hotel room in Pest one night before the Sziget fest
O mesmo quarto velho de hotel em Budapeste uma noite antes da festa de Sziget
Hungarian Princess will you share my rest?
Princesa Húngara, vai unir-se a mim no meu descanso?
To rest in my...
Para descansar em meu...
ENDING THEME
TEMA FINAL
ENDING THEME
TEMA FINAL
Ripping at the seams, for an opening
Rasgando as costuras, para fazer uma abertura
To be honest I don't know what I'm looking for - who to be
Para ser sincero, não sei o que estou procurando - quem ser
Sitting here as once before, weeks ago - just waiting for a knock on that door
Sentado aqui como antes, semanas atrás - só esperando por uma batida à porta,
And I have left all I thought was me to find out, to make sure if it was you or me
E eu deixei tudo que pensei ser para descobrir, para ter certeza se era você ou eu
That made me feel so free and real, but when we kiss I don't know, I just don't know
Que me fazia sentir tão livre e real, mas quando nos beijamos eu não sei, eu simplesmente não sei
'cause it leaves a taste of emptiness, and I think What if I'm simply depressed?
Pois fica um gosto de vazio e eu penso: E se eu estiver apenas deprimido?
Blind, just finding set for the rest from my mind here in Budapest?
Cego, apenas fugindo de minha mente aqui em Budapeste?
Confusing zest with the joy of being blessed with the bliss of self-escape as we kiss?
Confundindo entusiasmo com a alegria de ser abençoado com a felicidade da fuga de mim mesmo quando nos beijamos?
And mixing my being unstressed with your being undressed and the taste of being true
E misturando minha despreocupação com sua nudez, e o gosto de ser verdadeiro
With the fresh taste of me and you as we touch? I don't know
Com o gosto fresco de você e eu quando nos tocamos? Eu não sei
But I saw so much of me in you, the me I've missed, the young and free in you
Mas eu vi tanto de mim em você, o eu que perdi, o jovem e o livre em você,
But still, that doesn't mean a thing, may not mean anything about me needing you
Mas ainda assim, isso não significa nada, pode não significar nada sobre eu precisar de você,
But I guess we had to meet, to be near; to make sure, and still my dear
Mas acho que tínhamos de nos encontrar, de ficar perto; para ter certeza, e além disso, querida,
Beyond this bed and that door, to be honest, I fear I just don't know
Além dessa cama e dessa porta, para ser sincero, receio simplesmente não saber
ENDING THEME
TEMA FINAL
ENDING THEME
TEMA FINAL
Fanning flames to dreams of belonging
Atiçando as chamas do sonho de pertencer
ENDING THEME
TEMA FINAL
ENDING THEME
TEMA FINAL
Ripping at the seams, for an opening
Rasgando as costuras, para fazer uma abertura
[Johan Hallgren]
[Solo de Johan Hallgren]
To be honest I don't know what I'm looking for...
Para ser sincero, eu não sei o que estou procurando...
Lying here, watching you leave through that door
Deitado aqui, vendo você sair por aquela porta
vídeo incorreto?